Translation of "رجال" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "رجال" in a sentence and their spanish translations:

- نحن رجال.
- إننا رجال.

Somos hombres.

رأيت خمسة رجال.

Vi a cinco hombres.

فيا رجال، ماذا لو؟

Entonces, muchachos, ¿qué pasaría?

كان هنالك ثلاثة رجال.

- Ahí había tres hombres.
- Había tres hombres ahí.

أطفأ رجال الإطفاء الحريق.

- Los bomberos han apagado el fuego.
- Los bomberos apagaron el fuego.

بدأ بعض رجال هيمليكو بالتردد

Algunos de los hombres de Himilco comienzan a vacilar.

رجال صالحون الذين لا يهربون.

hombres de buena cuna, los que no huyen.

أنه لم يعد يوجد رجال جيدون.

decía que ya no quedaban hombres buenos.

يا رجال، أكره أن أخبركم بهذا،

Odio ser quien les dice esto,

أصبح رجال غنويس في حالة سيئة

Los hombres de Cneo están firmemente en el suelo y perdiendo terreno.

فنحن رجال، وسنفسدُ الأمور ونسبب الفوضى.

Somos hombres. Vamos a cometer errores.

يقول لي رجال الأعمال والمحامون والمستشارون

Empresarios, abogados, consultores me cuentan que,

هل تستطيع إثبات وجود رجال النظافة؟

¿Se puede probar la existencia de los basureros?

مكون من رجال ونساء كاملين وأحرار تمامًا.

hecha de hombres y mujeres totalmente completos y libres.

سيكون قد انتحر ثلاثة رجال من بريطانيا؟

tres hombres en Reino Unido habrán muerto por suicidio?

يمكننا أن نرى ذلك في "رجال ماد"،

Lo vemos en 'Mad Men',

واحد من كل أربعة من رجال دافوت.

de los hombres de Davout murió o resultó herido.

رجال و نساء قاتلوا للدفاع عن وطنهم.

Hombres y mujeres jóvenes lucharon para defender a su país.

لقد وجدت أن رجال الأعمال لديهم طبع الاحتيال.

Me di cuenta de que los emprendedores querían sacar provecho.

في جلسة تقاسم الخبرات مع رجال أعمال غرباء،

Para un círculo de asesoramiento empresarial de extraños

رجال هميلكو اندفعوا ليركبوا على متن سفن العدو

Los hombres de Himilco se apresuran a abordar los navíos enemigos.

"هذا ينطبق على رجال الشرطة، العاملين بمحال البقالة،"

"Estos podrían ser policías. Podrían ser empleados de los negocios."

وقد أكون وصفت نصف رجال ذلك العقد في بريطانيا.

y probablemente describí la mitad de los hombres mileniales en Reino Unido.

عند رؤية الموكب الفرنسي، لجأ رجال وارويك لمواجهة التهديد

Al ver a los franceses atacar, los hombres de Warwick se giran para enfrentar la amenaza.

يأتي المزيد من رجال الشرطة ، وتأتي الدبابات ، وتأتي المروحية

vienen más policías, vienen panzer, vienen helicópteros

رجاءً انضموا إلي في نصف حلقة 5 نساء و5 رجال.

Por favor vengan aquí y formen medio círculo, 5 mujeres y 5 hombres.

يمكننا أن نتفق تقريبًا على أن نصف البشرية هم رجال

Podemos acordar aproximadamente que la mitad de la humanidad son hombres

وكانت تتعرض للاغتصاب يوميا من قبل رجال يستأجرونها لهذا الغرض.

y fue violada a diario por hombres que la alquilaban.

حين زرناهم، قابلنا تسعة رجال رومانيين في حالة يرثى لها.

Un día de visita nos recibieron 9 hombres desaliñados de nacionalidad rumana.

بدعم من القوس الطويل الإنكليزي، اقتحم رجال مسلحون البوابة الحصينة

Apoyado por los arqueros de largo alcance, hombres desmontados asaltan la fuertemente defendida entrada.

صُدم رجال Oudinot عندما رأوا رفاقهم القدامى من الطابور الرئيسي:

Los hombres de Oudinot se sorprendieron cuando vieron a sus viejos camaradas de la columna principal:

مثالنا هنا لديه 605 رجال ، قوة نموذجية لكتيبة في الحملة.

Nuestro ejemplo tiene 605 hombres, una fuerza típica para un batallón en campaña.

منح رجال الدين السلطة للاسرة الحاكمة بان يكونوا حكام المملكة

Los clérigos dan a la familia Saúd legitimidad, dándoles la bendición como gobernantes del reino.

رجال القوس الفرنسيون متخلفون عن الركب ولا يستطيعون الانضمام إلى القتال

Los arqueros franceses están muy detrás y no pueden unirse a la lucha, y Audrehem se encuentra

كانت Jomsvikings مجموعة أسطورية من مرتزقة الفايكنج ... رجال مختارين مرتبطين بميثاق

Los Jomsvikings eran un grupo legendario de mercenarios vikingos ... hombres escogidos, sujetos a

كما مع رجال الأعمال والمثقفين، والعلماء. كانت لديه ليونة رائعة في الطباع.

hasta un empresario, un intelectual, un científico. Tenía mucha ductilidad.

من سطح سفينة أيرون رام الأطول، نزل رجال إريك على السفينة الصغيرة.

Desde la cubierta más alta de Iron Ram, los hombres de Eric descienden al barco más pequeño.

وعند الدخول قام رجال فلاد بقتل الحراس وفتح البوابات على مصراعيها لباقي

Al entrar, los hombres de Vlad silencian a los centinelas y abren las puertas a lo ancho para que el resto de su

كانت أغنية ثورمود ، عن رجال شجعان ينهضون ليواجهوا موتًا محققًا ... بمثابة هاجس.

La canción de Thormod, de hombres valientes que se levantan para enfrentarse a una muerte segura ... resultó ser una premonición.

سقط الكثير من المناطق الريفية الوعرة في إسبانيا تحت سيطرة رجال العصابات:

Gran parte del paisaje agreste de España cayó bajo control de las Guerrillas.

أو اختطف العشرات من رجال الأعمال وكبار المسؤولين السعوديين ، المصرف المركزي للإمارات

o secuestró a decenas de empresarios y altos cargos saudíes, el Banco Central de Emiratos

(بهذه الطريقة ، رجال الأعمال السعوديين الذين اعتقدوا أن دبي كانت سويسرا الحقيقية

(De esta forma, los empresarios saudíes que pensaban que Dubái era la auténtica Suiza

هذا من شأنه بالتأكيد أن يفسر الانهيار المفاجئ للروح المعنوية بين رجال هيمليكو

Esto ciertamente explicaría el colapso repentino en la moral de los hombres de Himilco.

واجه رجال دافوت البالغ عددهم 26000 رجلاً احتمالات أكثر من اثنين إلى واحد.

los 26.000 hombres de Davout enfrentaron probabilidades de más de dos a uno.

ذلك الـ"هيب هوب" الذي يُجّمل حياة الشارع وكونكم رجال عصابات وبيع المخدرات.

el hip hop idealiza la vida de la calle y de ser gánster y vender drogas.

في قصة الملحمة ، عندما تحدث المعركة النهائية ، يدرك رجال Hrolf أن هناك دبًا عملاقًا

En el relato de la saga, cuando tiene lugar la batalla final, los hombres de Hrolf se dan cuenta de que hay

رجال مراد ، وأنقذوا الجيش من كارثة - وإن كان ذلك بثمن باهظ على الرجال والخيول.

tuvieron éxito y salvaron al ejército del desastre, aunque a un precio terrible en hombres y caballos.

التي ، بالطبع ، رياض اعتاد على الحصول على المال من كل هؤلاء رجال الأعمال الذين لديهم

que, por supuesto Riad utilizó para sacar dinero a todos estos empresarios que tuvieron

ولكن بعد خسائر فادحة، فإن رجال إريك هم الذين تمكنوا أخيرًا من الصعود على متن السفينة.

Pero después de graves pérdidas, son los hombres de Eric los que finalmente logran subir a bordo.

لم يكن من الممكن هزيمة رجال حرب العصابات تمامًا ، لكن سوشيت جعل أراجون المنطقة الأكثر أمانًا والأفضل تدبيرًا

Las guerrillas nunca pudieron ser completamente derrotadas, pero Suchet convirtió Aragón en la región más segura y mejor administrada

لذلك فإنّنا بعزل هذا المكان أعقنا الاتصالات بشكل كبير. أكثر ما كان مؤثّراً في الأمر، هو أنّ بعض رجال الشرطة جاؤوا معنا.

Entonces cortando acá, dificultábamos bastante la comunicación. Lo más dramático, vinieron... Había algunos policías venían también.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.