Translation of "‫هي" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "‫هي" in a sentence and their russian translations:

- هي تركتنا.
- هي غادرتنا.

- Она оставила нас.
- Она нас оставила.
- Она от нас ушла.

- هي صديقتكم.
- هي صديقتكن.

Она ваша подруга.

- هي طالبة.
- هي طالبة

Она студентка.

- ما هي صفاته؟
- ما هي مواصفاته؟

- Какой он?
- Какой он из себя?
- Кто он такой?

لاورا هي من البرازيل. هي برازيليّة.

Лаура из Бразилии. Она бразильянка.

- هي طالبة.
- إنّه طالب.
- هي طالبة

- Он студент.
- Она студентка.

- الأخطاء هي مدرسين.
- الأخطاء هي معلمين.

На ошибках учатся.

- هي مناسبة تماما.
- هي مواتية تماما.

- Это идеально подходит.
- Это прекрасно подходит.

- أتعرف ما هي؟
- أتعلم ما هي؟

- Вы знаете, что это?
- Ты знаешь, что это?
- Ты знаешь, что это такое?
- Вы знаете, что это такое?

‫ها هي.‬

Вот так.

‫أين هي؟‬

Где она?

هي المجتمعات.

это сообщества.

ها هي.

Вот он.

‫وها هي.‬

И вот она.

هي سعيدة.

Она счастлива.

هي طالبة.

Она студентка.

هي طالبة

Она студентка.

هي سعيدة

Она счастлива.

هي بنتٌ.

Она девочка.

هي صديقتك.

Она твоя подруга.

هي ممرضة.

Она медсестра.

أين هي؟

Где она?

هي ملحدة.

Она атеистка.

هي تمشي

Она ходит.

هي، أنت!

- Эй ты!
- Эй вы!

هي مطربة.

Она певица.

هي فهمتني.

- Она поняла меня.
- Она меня поняла.

هي محظوظة.

Ей везёт.

هي زوجتي.

Она моя жена.

هي خائفة.

Она боится.

هي كأخيها.

Она как её брат.

هي تكذب.

Она лжёт.

هي تلعب

Она работает.

من هي؟

Кто она?

هي مغربية.

Она марокканка.

هي صديقتكن.

Она ваша подруга.

هي منعزلة.

Она необщительна.

هي برتغالية.

Она португалка.

ما هي مخاوفك؟ وما هي آمالك وأحلامك؟

Каковы наши страхи? Наши надежды? Наши мечты?

اذاً، المشكلة هي في تركيزك، المشكلة هي منظورك.

Проблема в том, на что вы обращаете внимание, в вашей точке зрения.

المشكلة بالنسبة للقمر هي: ما هي المواد المحلية؟

А какие на Луне местные материалы?

- هي غبية, ولكن صادقة.
- هي غبية, ولكن أمينة.

Она глупая, но честная.

- كلمة السر هي "موريل".
- كَلِمَةُ المُرُوْرِ هي "موريل".

Пароль «Muiriel».

وهذه هي الفيزياء.

Это физика.

وهذه هي الهندسة.

Это инженерное дело.

الخطو الثالثة هي :

Шаг третий.

هي أنها تحميك.

что она обеспечивает самозащиту.

الحياة هي الحركة.

Жизнь — это движение.

القاعدة الثالثة هي

Третий принцип гласит,

القاعدة الرابعة هي

Четвёртое правило:

"حديقتي هي حديقتي!"

«Мой сад — это мой сад!» —

هي اعتقادات بسيطة،

Они — просто верования,

هذه هي مهمتنا.

Это наша миссия.

هي الغدة النخامية.

это всё из-за гипоталамуса.

هل هي مضرة؟

Разве они — зло?

هل هي نافعة ؟

Они полезны?

‫ها هي المروحية.‬

Вон вертолет!

‫ها هي ذا.‬

Вот так.

‫حسناً، ها هي.‬

Ладно, давайте.

‫انظر، ها هي.‬

Смотрите, вот он.

هي غير محددة.

бесконечно много.

مهمتها هي التعلم.

Её работа — учиться.

هي فضيلة التحضر،

это именно цивилизованность,

ما هي متطلباته؟

Чего она от нас требует?

والإجابة هي نعم

И ответ — да.

هل هي متماسكة؟

Соответствует ли это нашей картине мира?

هي الانتماء والمجتمع.

это причастность и сообщество.

وما هي المخاطر؟

Какие есть риски?

هي ليست كذلك.

А это не так.

هي الهوية القومية:

это национальная самобытность:

وها هي تعمل.

Вот она в действии.

هذه هي برلين.

Это Берлин.

هذه هي أمستردام.

А это Амстердам.

هل هي كراهية؟

Это ненависть?

لذلك رسالتي هي:

Так вот что я хочу донести: