Translation of "‫دور" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "‫دور" in a sentence and their russian translations:

‫دور الرسول.‬

Я бы хотела, чтобы вы сыграли одну роль:

أتى دور كين.

Пришла очередь Кена.

هنا يأتي دور التأمل.

Вот тут-то и приходит на помощь медитация.

وهنا جاء دور السامريون

И в этот момент появились «Cамаритяне».

وهنا يأتي دور الصين.

И тут в игру вступил Китай.

وهنا يأتي دور التربة.

Вот где проявляется роль почвы:

في أي دور تسكن؟

- На каком этаже вы живёте?
- На каком этаже ты живёшь?
- Вы на каком этаже живёте?
- Ты на каком этаже живёшь?

لا تلعب دور الأحمق.

Не валяйте дурака!

وهنا يأتي دور مشروع الكفالة.

The Bail Project сможет помочь им.

لدي الجميع دور يقوم به.

И мы все можем сыграть здесь свою роль.

وهنا حيث يأتي دور التحالف.

И вот тут пригодится мощный союзник.

ولكن هنا يأتي دور "عدم التأسف."

Но тут в игру вступает метод под названием «мне совсем не жаль».

حسناً، هنا يأتي دور اقتصادنا المشترك،

Здесь всё сходится к экономике совместного пользования

وعندها يلعب الثلج دور كوخ الأسكيمو

Снег действует как иглу,

تلعب ريتشي دور ريتش على إصبعها

Ричи играет Рича на пальце тогда

التي تفوز بجائزة "إيمي" على دور بطولة.

которая получила «Э́мми» за главную роль.

وهو ما يزيد من هيمنة دور الوسطاء.

Такая тенденция ведёт к появлению наиболее влиятельных посредников.

وبالطبع لها دور حاسم في التئام الجروح.

и были необходимы для залечивания раны.

في الواقع لعبت دور شخص سيئ هناك

на самом деле играл там плохого парня

لعب دور رجل غريب في الفيلم المسكين

сыграл странного человека в фильме бедных

تلعب وسائل التواصل الاجتماعي دور رئيس هنا، أيضًا.

Социальные сети также играют большую роль.

وأخيرًا، أخيرًا، أخيرًا يستطيعون لعب دور الموجه داخل تاكسي.

наконец-то, наконец-то, наконец-то могут побыть главным в такси.

بعد أربع سنوات، عندما حصلت على دور "بيتي القبيحة،"

Четыре года спустя, получив роль Дурнушки Бетти,

في الواقع كان لها دور غير ضروري لمجرد التسلية

на самом деле была ненужная роль просто для удовольствия

الفيلم الذي أخذه كأول دور رئيسي هو فيلم salako

фильм, который он взял в качестве первой главной роли, фильм салако

من عبور النهر مطلقًا. اقتصر دور المارشال على محاولة

не переправились через реку. Роль маршала ограничивалась попытками

لكن أحد دور الأيتام التي زرتها كان فقيرا للغاية.

Но один из приютов, где я побывала, оказался просто ужасающе бедным.

لن تستطيع القيام بذلك وحدك. وهنا يأتي دور المقربين منك.

В одиночку ничего не добиться. Тут на помощь приходит ваша команда.

‫مثالية لنحت الخشب.‬ ‫هذا الإصبع المرن لديه دور آخر يلعبه.‬

Великолепно, чтобы грызть деревья. У ее гибкого пальца и другая функция.

بيئتنا أيضًا لها دور في تحديد إن كنا سنختنق أم سننجح.

Наше окружение влияет на то, выиграем ли мы или проиграем.

و لكن ارتداء أقنعة الوجه بشكل صحيح يمكنه لعب دور أيضاً:

Однако правильное ношение масок может также сыграть свою роль.

أعرف أن كان هنالك الكثير مما دور في عقلي الصغير ذو عشر سنوات.

Я знаю, что в десять лет в моей голове много чего происходило.

واعتمدت على قبول بيرتيير الكامل لدوره المرؤوس: لم يلعب أي دور في وضع

Они основывались на полном согласии Бертье на свою подчиненную роль: он не принимал участия в разработке