Translation of "ليلة" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "ليلة" in a sentence and their russian translations:

ليلة سعيدة!

- Приятной ночи!
- Доброй ночи!

ليلة سعيدة.

- Спокойной ночи.
- Доброй ночи.
- Приятной ночи!

- أستمع إلى المذياع كل ليلة.
- أستمع إلى الراديو كل ليلة.

Я каждый вечер слушаю радио.

‫ليلة مقمرة ساطع نورها.‬

Ярчайшее полнолуние.

هل خرجت ليلة الأمس؟

- Ты выходил вчера вечером?
- Вы куда-нибудь ходили вчера вечером?
- Ты куда-нибудь ходил вчера вечером?
- Ты куда-нибудь ходила вчера вечером?
- Ты выходил куда-нибудь вчера вечером?
- Вы выходили куда-нибудь вчера вечером?

حدث ذلك ذات ليلة.

Это случилось однажды ночью.

ماذا فعلت ليلة الأمس؟

Что вы делали вчера вечером?

وصلت متأخراً ليلة أمس.

Прошлой ночью я поздно пришел.

حلمت بكابوس ليلة البارحة.

Прошлой ночью мне приснился плохой сон.

ليلة سعيدة يا أُمّي.

Спокойной ночи, мама.

سأتصل بك كل ليلة.

Я буду звонить тебе каждую ночь.

ليلة سعيدة يا عزيزتي.

Спокойной ночи, дорогая.

- ليلة سعيدة.
- مساء الخير

Спокойной ночи.

- سُرقت سيارتي بالأمس.
- سُرقت سيارتي ليلة أمس.
- سُرقت سيارتي ليلة البارحة.

- Прошлой ночью у меня украли машину.
- Вчера вечером у меня украли машину.

"رأيت ليلة أمس صحنًا طائرًا.

«Вчера вечером я видел летающее блюдо,

ذهبوا إلى السينما ليلة أمس.

Вчера вечером они пошли в кино.

ليلة سعيدة و أحلام أسعد.

Спокойной ночи и сладких снов.

- تصبح على خير.
- ليلة سعيدة!

- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи!
- Доброй ночи.

كتبت ثلاث رسائل ليلة البارحة.

Я написал три письма прошлой ночью.

هل كنت متعباً ليلة البارحة؟

Ты устал прошлой ночью?

حلمت بحلم غريب ليلة الأمس.

- Я вчера видел удивительный сон.
- Прошлой ночью мне приснился странный сон.

أضاف ديما: "في ليلة واحدة،"

—За одну ночь,—добавил Дима.

كنت متعباً جداً ليلة البارحة.

- Я вчера вечером была очень уставшей.
- Я вчера вечером был очень уставшим.

وفي آخر ليلة لنا في البلاد

В последнюю ночь нашего пребывания в этой стране

ذات ليلة على أرضية غرفة الرقص،

и вечерах бальных танцев,

‫حتى ارتفاع المد،‬ ‫أمامه ليلة متعبة.‬

Пока не вернулся прилив... ...ему предстоит нелегкая ночь.

‫كل ليلة،‬ ‫تجوب في أنحاء منزلها.‬

Каждый вечер они патрулируют свою обитель...

متى خلدت إلى النوم ليلة الأمس؟

- Во сколько ты вчера вечером лёг спать?
- Во сколько вы вчера вечером легли спать?

كانت ليلة ظلماء، لا قمر فيها.

Это была тёмная, безлунная ночь.

ما زالت تمطر منذ ليلة البارحة.

Дождь идёт со вчерашней ночи.

‫من دونهم، يواجه ليلة خطيرة البرودة وحده.‬

Без них ему предстоит опасная холодная ночь.

‫جائعة وتعتمد بالكامل عليها.‬ ‫أمامها ليلة حافلة.‬

Они голодны и полностью зависимы. Ей предстоит долгая ночь.

- تصبح على خير.
- مساء الخير!
- ليلة سعيدة!

- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи!
- Доброй ночи.
- Приятной ночи!

يذهب توم للسرير كل ليلة وبنفس الوقت.

Том каждый вечер ложится спать в одно и то же время.

الأشخاص الذين يعدون الكاري المفضل لديكم ليلة الجمعة.

Это они готовят ваше любимое карри по пятницам вечером.

وفي غضون ١٠ أيام، بين ليلة وضحاها، تختفي،

И через 10 дней всего за одну ночь он исчезает

توفيت في ليلة باردة من ليالي شهر ديسمبر.

Она умерла холодной декабрьской ночью.

‫سيستخدم كل طاقته‬ ‫ويقطع عدة كيلومترات في ليلة واحدة.‬

Он использует весь свой запас энергии, пролетая несколько километров за ночь.

- تصبحين على خير يا أمي.
- ليلة سعيدة يا أُمّي.

Спокойной ночи, мама.

- البارحة كان عيد ميلادي.
- البارحة كانت ليلة عيد ميلادي.

- Вчера был мой день рождения.
- Вчера у меня был день рождения.
- У меня вчера был день рождения.

‫يمكن لكل خفاش شرب وزن جسده‬ ‫من الدماء كل ليلة.‬

Каждую ночь одна летучая мышь способна выпить крови, равной массе своего тела.

‫كل ليلة،‬ ‫تستضيف شوارع "مومباي" الخلفية‬ ‫لعبة كر وفر مميتة.‬

Каждую ночь в закоулках Мумбаи происходит смертельная игра в кошки-мышки.

‫في ليلة بلا قمر،‬ ‫يمكن لكاميرا تصوير حراري الرؤية في الظلام.‬

В безлунную ночь тепловизионная камера может видеть в темноте.

‫ما يساوي رحلة ذهابًا وإيابًا‬ ‫مسافتها 400 كيلومتر للبشر كل ليلة.‬

Для человека – это равно 400 км в оба конца каждую ночь.

‫هذا يعني أكل أكثر‬ ‫من 20 ألف سعرة حرارية كل ليلة.‬

Это значит – есть по 20 000 калорий каждый вечер.

‫كانت ليلة باردة رطبة وأشعر بالتعب،‬ ‫ولكن عند بزوغ الفجر عاودنا التحرك.‬

Ночь была холодной и мокрой, и я устал, но наступил день, и мы снова в пути.

‫لكنها ستواجه نفس الخطر ليلة تلو الأخرى‬ ‫إلى أن تغادر القروش البلدة.‬

Но они сталкиваются с этой опасностью каждую ночь... ...пока не уйдут акулы.

‫في هذه المساحات الشاسعة،‬ ‫تمثّل كل ليلة تحديًا مختلفًا.‬ ‫تزداد ظلمة السافانا الإفريقية.‬

На открытых равнинах каждая ночь несет в себе новые задачи. Африканская саванна становится темнее.

عاشر ديما خمسة و عشرين رجلاً في ليلة واحدة و من ثم قام بقتلهم.

Дима переспал с 25 мужчинами за одну ночь, а потом их убил.