Translation of "لأننا" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "لأننا" in a sentence and their russian translations:

لأننا لا نستطيع التحكم

потому что мы не можем контролировать

لأننا نشعر فيها بالأمان

потому что именно в ней мы чувствуем себя в безопасности.

لأننا حيث نوجد الآن،

Потому что то, где мы сейчас, —

لأننا أمة تنسى بسرعة

потому что мы нация, которая быстро забывает

لأننا نعتقد أن علومنا الحديثة

Потому что мы думаем, что только наша современная наука

لأننا لا محالة سنشعر بالحُزن،

Потому что грусть неизбежна,

لأننا استثمرنا الكثير في ذلك.

потому что мы слишком много в это вложили.

" تعال لنعمل معاً لأننا 996."

«Приходите работать к нам, потому что у нас 996».

لأننا ذكرنا قبل 10000 سنة

потому что мы упомянули 10000 лет назад

بصراحة ، ليس لأننا غير مرتاحين ،

Честно говоря, не потому, что нам неудобно,

لأننا أصبحنا جيدين في استخراج الكرات،

Мы хорошо научились вытаскивать шары из урны,

لأننا نحن كبشر نعتقد بأننا مميزون،

Потому что мы, люди, думаем, что мы особенные.

وهذا منطقي لأننا سلكنا هذا المسار.

И неудивительно, что мы устроены именно так,

لأننا ندفع رواتبهم من خلال الضرائب.

Потому что они получают зарплату из наших налогов.

لأننا نحمي و بشدة نظريتنا المفضلة

потому что так свято защищаем свою теорию.

لأننا لن نستطيع القيام بهذا وحدنا.

потому что сами мы не справимся.

ولكن هذه مشكلة بالنسبة لنا، لأننا دربناهم؛

Но разница огромная, так как это оттренированный сигнал,

والأمر لم ينجح، لأننا كنا فرعًا جانبيًا.

Но это не сработало, так как у нас не было размаха.

كل واشرب وكن سعيدا لأننا غدا نموت.

есть, пить и веселиться, ведь завтра умирать.

نحن جيل أخذ الكمبيوتر لأننا سوف ندرس

мы поколение, которое взяло компьютер, потому что мы будем учиться

من الصعب جدًا إدراكه لأننا لا نعي ماهيته.

До детской травмы очень трудно добраться, поскольку она находится в бессознательном.

لأننا نعرف الأجابة عن هذا السؤال أليس كذلك؟

потому что мы знаем ответ, не так ли?

لأننا قلنا بصوت عالي أن هذا الجيل حقيقي.

потому что мы сказали вслух, что это поколение реально.

لأننا إن لم نفعل لن نحظى بوقت للتطوع،

иначе у нас не будет времени вызваться и предложить помощь

لأننا استخففنا بالتغيير الذي من الممكن أن تحدثه:

потому что мы недооцениваем то, как сильно они меняются:

وهذا لأننا من مدينة سانت لويس في ولاية ميزوري

Ведь родом мы из Сент-Луис, штат Миссури,

هل لأننا الآن نجتهد أكثر ممّا كُنّا نفعل من قبل؟

Или всё потому, что мы работаем усерднее, чем когда-то?

لأننا في النهاية لا نريد أن نصبح معزولين عن مجتمعنا

Это происходит потому, что мы не хотим оказаться изолированными от общества.

لأننا نعلم أيضًا أن المرء بحاجة إلى النوم بعد التعلم

но и после него,

أعرف ذلك لأننا كنا نقيس درجة الحموضة حين التقطت هذه الصورة.

Я это знаю, потому что на этой фотографии мы как раз измеряем уровень pH.

لأننا جميعًا نعتقد أننا نفهم الأمر من الوهلة الأولى واللحظة المفاجئة،

Мы все думаем, что улавливаем суть с первого взгляда,

لأننا بحاجة إلى استخدام بعض المصطلحات التقنية للحصول على هذا الجزء

потому что нам нужно использовать некоторые технические термины, чтобы получить эту часть

لا تنس أننا جيل أخذ الكمبيوتر لأننا سوف ندرس والدنا وأمنا.

Не забывайте, что мы поколение, которое взяло компьютер, потому что мы будем изучать нашего отца и мать.

نحن نحملها ونحظرها لأننا نعرف أنها ستحترق عندما تذهب إلى إبريق الشاي

Мы держим его и блокируем, потому что знаем, что он сгорит, когда пойдет к чайнику.

كانت مشهورة جدًا في تلك السنوات لأننا لن نذهب إلى المنزل لدخول المنزل.

В те годы он был очень знаменит, потому что мы не пошли домой, чтобы войти в дом.

ماذا عن أوروبا؟ أوروبا تتصارع مع الموت. لأننا لم نأخذ هذا الفيروس بجدية كافية.

А как насчет Европы? Европа борется со смертью. Потому что мы не восприняли этот вирус достаточно серьезно.

ما هي الحيوانات التي تنقلها اليها و لكن هذه ليست القصة كاملة لأننا نعلم

Выяснить какие животные могут заразиться, ведь также мы знаем, что

لأننا نحبك، فها نحن نحدث تتويبا لتحصل أنت على تجربة استخدام أحسن. أترى؟ نحن نحبك، هاه؟

Так как мы любим Вас, мы обновляем Татоэбу, чтобы Вам было удобнее с ней работать. Видите? Мы любим вас, так ведь?

إنني أعلم أنكم لم تفعلوا ذلك لمجرد الفوز بالانتخابات، كما أعلم أنكم لم تقوموا به من أجلي. لقد فعلتم ذلك لأنكم تدركون جسامة العمل الذي ينتظرنا. لأننا حتى في لحظة احتفالنا هذه الليلة، فإننا نعلم أن التحديات التي سيأتينا بها الغد هي الأكثر أهمية في حياتنا الراهنة، حيث نشهد حربين، وكوكباً مهدداً بالخطر، وأسوأ أزمة مالية منذ قرن مضى.

И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.