Translation of "فيها" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "فيها" in a sentence and their russian translations:

‫لندخل فيها.‬

Давайте пробираться.

لأننا نشعر فيها بالأمان

потому что именно в ней мы чувствуем себя в безопасности.

ومعدلات الاكتئاب فيها مرتفعة،

высокий уровень депрессии,

بما فيها الولادة عالمياْ.

включая деторождение по всему миру.

ما الذي يراهُ فيها؟

Что он в ней нашёл?

ما الذي تراهُ فيها؟

- Что ты в ней нашёл?
- Что Вы в ней нашли?

في الواقع النقاط التي ينكسر فيها بالضبط ، أي النقاط التي يفصل فيها

на самом деле точки, где он точно разбивается, то есть точки, где он разделяется

هذه كانت رحلة بكيت فيها،

Я рыдала,

سنواجه صورة غير مرغوب فيها

Мы столкнемся с нежелательной картиной

كان الأبوين فيها ناطقان باللغة الإنجليزية.

где оба родителя были носителями английского,

فيها يتناول بعض الناس دواءً جديدًا

где одна группа людей принимает новое лекарство,

الاعتلالات القلبية، بما فيها الموت المفاجئ،

Сердечные синдромы, включая повлекшие внезапную смерть,

إلى آلة يمكن التلاعب والتحكم فيها.

в механизм, на который можно воздействовать и контролировать.

لأنني سأختبركم فيها نهاية هذا الأسبوع".

А в конце недели у вас будет тест».

‫عندما تتواجد اليرقات والديدان‬ ‫فيها، تعرف‬

Когда есть личинки, то сразу понятно,

أي البلد التي وُلد فيها والداي،

страной, где родились мои родители,

يجعلُ المدن أماكن أفضل للعيش فيها.

делает города лучшим местом для жизни.

البيئة التي نمت فيها تحدد شخصيتك

среда, в которой вы выросли, определяет ваш характер

فيها 000 21 سيارة أجرة كهربائية.

Там 21 000 электротакси.

هل تعرف البلدة التي ولد فيها؟

Ты знаешь город, в котором он родился?

سأتذكر دائما أول مرة رأيتها فيها.

- Я всегда буду помнить первый раз, когда я её увидел.
- Я всегда буду помнить первый раз, когда увидел её.

كانت ليلة ظلماء، لا قمر فيها.

Это была тёмная, безлунная ночь.

وصلتَ في اللحظة التي غادرتُ فيها.

- Вы пришли как раз в тот момент, когда я уходила.
- Ты приехал, как раз когда я уходил.

هذه هي المستشفى التي ولدت فيها.

Это больница, в которой я был рождён.

في الأوقات التي لم أكن ناجحًا فيها،

Когда я не добивался успеха,

الطريقة التي يربط فيها الشخص اللون بشيء

То, с чем человек связывает цвет,

سأقوم فيها بإرشادكم إلى طريق العيش الرغيد.

чтобы вдохновить вас двигаться к своему благополучию,

في آخر مرة اتصلت فيها على منزله.

когда она в последний раз ему звонила.

في كل مرةٍ تردّدنا فيها عن السؤال،

когда мы решаем промолчать,

على مدى آلاف السنين التي تطورنا فيها،

И так на протяжении тысячелетий нашей эволюции

بما فيها مثلاً المصريون القدماء والصينيون القدماء

включая, например, древних египтян, древних китайцев

‫الطحالب تحب البيئة‬ ‫المظلمة الرطبة لتنمو فيها.‬

А мох любит темную и сырую среду обитания.

‫الواحة تعني المياه ‬ ‫وبالتأكيد ستجد فيها كائنات.‬

«Оазис» — это вода, и там всегда поймаешь существ.

أو عن مرة غيرّت فيها طريقة تفكيري،

или про внутренние перемены,

وتعديل درجة حرارة الأجهزة، وتحجيم الطاقة فيها.

мощность и температуру устройства.

تعلمت فيها شيئًا مهمًا أود مشاركته معكم.

Они научили меня кое-чему важному, и я хочу поделиться этим с вами.

التي فيها أقل من خمسة طلاّب مسجلين.

в которых учится менее пяти учеников.

في كل مرة كنت أحرك فيها قدمي.

при каждом моём шаге.

وتذكرت المرات التي توجب فيها قول الحقيقة.

И я подумала о всех моментах, когда я говорила правду.

هذه أول مرة أقرأ فيها الكتاب المقدس.

Я впервые читаю Библию.

لن أنس المرّة الأولى التي خرجنا فيها.

Я никогда не забуду наше первое свидание.

هذه هي القرية التي عشت فيها طفولتي.

- Это деревня, в которой прошло моё детство.
- В этой деревне прошло моё детство.

كم هي المدّة التي سيبقون فيها هنا؟

Как долго они останутся?

ابتعدت فيها تماماً عن منطقة الراحة الخاصة بي

и именно в эти моменты я была далеко от своей зоны комфорта.

‫هذا هو نوع الأشياء‬ ‫الذي تعلق فيها الحيوانات،‬

В такие ловушки часто попадают животные —

‫هذا هو نوع الأشياء‬ ‫الذي تُحاصر فيها الحيوانات،‬

В такие ловушки часто попадают животные —

لدينا قوتنا العظمى أيضًا التي نشترك فيها جميعًا.

у людей есть общая сверхспособность —

حسنًا، يتم تعريف الضوضاء بالأصوات غير المرغوب فيها،

Шум определяют как нежелательный звук,

كانت أول مرة ألتقي فيها بأحد هذه الروبوتات

Впервые я увидела одного из этих роботов

‫ستكون هذه أول مرة‬ ‫تغادر فيها الجراء العرين.‬

Малыши впервые покидают логово.

‫هذه أول مرة تتذوق فيها هذه الجراء اللحم.‬

Детеныши впервые пробуют мясо.

‫تلتقط الإشارات الحرارية للمناظر...‬ ‫وما فيها من حيوانات.‬

Она отражает тепловую заметность ландшафтов... ...и обитающих в них животных.

لجميع الطرق التي لم نعتمدُ فيها على قوتكن.

за то, что мы не полагались на вашу силу.

كان فيها سجادة فخمة ودروس الفن بعد الظهر

с плюшевым ковром, уроками рисования

‫كل ما استطعت فعله حينذاك هو التفكير فيها.‬

В то время я только о ней и думал.

اغطس فيها و اسماك الضاري المفترسة سوف تاكلك.

Окунитесь в него и пираньи съедят вас.

بطريقةٍ لا نلج له فيها في وضع دماغنا الطبيعي.

которого обычно не имеем.

لقد كانت أول مرة تخبرني فيها أمي بقصة حياتها.

для матери-одиночки, нелегко ответить семилетнему сыну.

العلاقة التي انت فيها الآن قد تصبح افضل ايضاً.

Отношения, в которых вы сейчас, тоже можно улучшить.

كنت أعمل في دول مرض شلل الأطفال فيها شائع،

Я работала в странах, где был очень распространён полиомиелит.

وتكون فيها قصتي التي يقرأها أو يسمعها شخص آخر،

и где моя история, прочитанная или услышанная другим человеком,

متي أخر مره رأيت فيها صورة سيلفي في جنازة ؟

Когда вы в последний раз видели селфи на похоронах?

‫لن تتخيلوا الأماكن ‬ ‫التي يمكن لهذه الشجيرة النمو فيها.‬

Этот куст может расти там, где не растет ничего.

قصة وحيدة، شُفي فيها المريض ذاتيا على ما يبدو

Единственная история, в которой пациент по-видимому вылечился сам,

وما هي آخر مرّة قمت فيها بارتدائه أو استخدامه؟

Когда в последний раз я это носил/а или использовал/а?»

في نفس اللحظة التي تحاولون فيها اصطياده، يطيرُ بعيدًا.

в тот момент, когда вы пытаетесь поймать её, она улетает.

كانت تلك هي المرة الأولى التي فهمت فيها بعمق...

Тогда я впервые нутром почувствовала —

وحوالي نصف وفيات السجن الإجمالية بما فيها حالات الانتحار،

а почти половина смертей в тюрьмах, включая самоубийства,

يبدأ بالكيفية التي يتكلم فيها القاضي إلى من بالمحكمة.

С того, как судьи говорят с участниками судебного процесса.

فيها سنقوم بتسجيل جهد الفعل الناشئ من مصيدة فينوس،

в результате которого мы запишем потенциал действий венериной мухоловки

وهذه هي أول مرة أشارك فيها ما قمنا باكتشافه.

и сейчас я впервые рассказываю о наших открытиях.

يوجد فيها شخص واحد. يصرخ شخص ما بالصراخ سيميت

в этом есть один человек. Он кричит кому-то, крича Симит

منع الناس من القدوم إلى المنطقة التي يعيشون فيها

не позволяя людям приходить в район проживания

مصمماً أن ينجح في المهمة التي فشل فيها أسلافه.

преуспев там, где его предшественники потерпели неудачу.

هذه ليست المرة الأولی التي أری فيها هذه الجملة .

- Это не первый раз, что я вижу это предложение.
- Я уже не первый раз вижу это предложение.

قال مارك توين: "كل التعميمات خطأ، بما فيها هذه".

Марк Твен сказал: "Все обобщения неверны, включая это."

ثانياً، اتبع بعضاً من مهاراتك، وحاول تطويرها وابرع فيها،

Второе — получите какие-то навыки и попытайтесь отточить их,

بنفس الطريقة التي نتحكم فيها ما الذي يدخل إلى فمك،

Точно так, как мы следим за тем, что кладём в рот,

لأن الاكتشافات لا تحصل في الأماكن التي اكتشفت فيها الأشياء

потому что открытия не случаются там, где уже всё открыто и изведано.

لذلك في أماكن العمل، بكل ما فيها من تعقيد وتداخلات،

Мы знаем, что рабочее место, трудности и взаимозависимость

ماذا لو في المرة القادمة التي تزور فيها مكاناً رائعاً،

Что, если вы окажетесь в новом удивительном месте

ولكن في اللحظة التي يبدأ فيها بالتعامل مع حبيبته "كاي"،

Но когда он начинает общаться со своей девушкой, с Кей,

لكنها كانت المرة الأولى التي أتحدث فيها الفرنسية في حياتي.

я разговаривал по-французски впервые в жизни,

مع العوالم التي عاشت فيها العديد من الشعوب الحديثة الأخرى،

в которых жили многие другие досовременные народы,

دعوني أخبركم المزيد عن قصتي والدور الذي أداه الخوف فيها

Я хочу рассказать вам свою историю и какую роль в ней сыграл страх.

‫إن كانت هناك بيئة تحتاج فيها إلى قوتك،‬ ‫فهي الغابة.‬

В джунглях вам как никогда нужны ваши силы.

‫في كل مرة تخرج فيها ساقك،‬ ‫يبتلعها لمسافة أعمق قليلاً.‬

Каждый раз когда вытягиваешь ногу, ее засасывает немного глубже.

‫لديهم ثقة أكبر في الأنظمة السياسية ‫وقدرتهم على التأثير فيها.‬

и более эффективно ведут политическую деятельность.

نحن نفكر فيها لذا فإن هذا وضع مؤلم للغاية وسيئ

Мы думаем о них, так что это очень обидная и плохая ситуация

لا أرى أي طريقة يمكن أن تكون فيها القصائد حقيقية.

Я не думаю, что эти стихи могут быть подлинными.

كنت أنشىْ فيديوهات على الانترنت أعرض فيها ظواهر كهذه, الغير متوقع,

выкладываю в интернет видео разных неожиданных явлений,

وقع تمردٌ منذ بضع سنين في القرية التي تقطن فيها جريس.

Несколько лет назад в её деревне произошло восстание.

ثم قضيت بعض الوقت، بنيت فيها قرية صغيرة مع بعض الطرق

создал там небольшое поселение с несколькими дорогами,

أعمق نقطة داخل الأرض حتى الآن وجدنا فيها كائنات حية ميكروبية

Наибольшая глубина под землёй, где были обнаружены микробы —

ربما هناك الآلاف من القصص الأخرى التي فشلت فيها الحمية وحدها

Могут быть тысячи других историй, о которых мы не слышали,

فالتغييرات التي نرغبُ فيها، لا يمكنُ تحقيقها من خلال الحلم فقط

Желаемых изменений не достичь одними мечтами,

وكانت هذه هي اللحظة التي أصبح فيها التمساح "راعي البقر"...التمساح...

Именно тогда Гэйтор стал «Ковбоем»... Гэйтором...

في الواقع ربما تكون هذه هي المرة الأولى التي تسمع فيها

На самом деле, может быть, это первый раз, когда вы слышите это