Translation of "كافية" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "كافية" in a sentence and their russian translations:

‫كافية لإنقاذ الجميع.‬

...спасет жизнь остальным.

ليس هناك قهوة كافية.

Не хватает кофе.

لم يصل العامّة معلومات كافية

До общественности не доходило достаточное количество информации,

ونحن لم نبحث لفترة كافية.

кроме того, мы не так уж и долго ищем.

‫بدرجة كافية لإنذار فقمة حذرة.‬

Его достаточно, чтобы спугнуть осмотрительного тюленя.

‫وإن كان ثابتاً وقوياً بدرجة كافية.‬

и насколько он стабилен и крепок.

أظنُّ أنّ ثلاثة كؤوس من الخمر كافية.

- Я думаю, трёх бокалов вина достаточно.
- Думаю, трёх бокалов вина вполне достаточно.

إذا كانت الكذبة كافية في كثير من الأحيان

если ложь достаточно часто

لا أعرف ما إذا كانت حياتنا كافية لذلك

Я не знаю, достаточно ли нашей жизни для этого

علاوة على ذلك ، لم تكن أعداد المستشفيات كافية.

Более того, больничных номеров было недостаточно.

كان لديه بالكاد نقود كافية ليقوم بصيانة المنزل.

Денег ему едва хватало на поддержание дома в порядке.

هي فقط نتيجة دراستي لها لفترة كافية كي أقدرها.

только потому, что очень долго ей занимаюсь.

‫اعتقد أن 3 أو 4 من هذه‬ ‫ستكون كافية.‬

Думаю, трех или четырех личинок хватит.

وكانت كاحتفالٍ مُبكّر، ولأنها في الحقيقة لم تكن كافية،

Но радоваться было рано, потому что этого было недостаточно,

إذا وصلت تقنيتنا إلى مستويات كافية للذهاب إلى الفضاء

если наша технология достигла достаточного уровня, чтобы выйти в космос

إن قطرة واحدة من السم كافية لقتل ١٦۰ شخصًا.

Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек.

وجد وضعا مستحيلا - تمرد واسع النطاق ، وقوات وإمدادات غير كافية.

Он обнаружил безвыходную ситуацию - широкомасштабное восстание и недостаток войск и припасов.

يجب أن يخرج كمية كافية من جزيئات الفيروس تستطيع إصابتك بالعدوى،

Им пришлось бы выпустить достаточно вирусных частиц, чтобы начать инфецирование.

لايبزيغ - فقد كان يعلم أنه لا توجد جسور كافية للجيش للتراجع بأمان ،

Лейпциге - он знал, что у армии недостаточно мостов для безопасного отступления,

ومع ذلك ، كانت هناك شرارات من تألقه القديم كافية لإثارة قلق خصومه.

Тем не менее, искр его прежнего таланта было достаточно, чтобы беспокоить его противников.

لكن ليس بنفس الجودة كما في حالة تواجد كمية كافية من ماء الـ(EZ).

но не так хорошо, как если бы у вас был полный комплект ЗИ-воды.

ماذا عن أوروبا؟ أوروبا تتصارع مع الموت. لأننا لم نأخذ هذا الفيروس بجدية كافية.

А как насчет Европы? Европа борется со смертью. Потому что мы не восприняли этот вирус достаточно серьезно.