Translation of "فإن" in Russian

0.026 sec.

Examples of using "فإن" in a sentence and their russian translations:

فإن لم نفعل، فإن حرية التفكير،

Если нет, наша свобода мысли,

فإن ذلك سيعني

которая означала бы,

فإن العاطفة تفوز دائمًا.

всегда побеждают эмоции.

فإن الكلمة ستكون "الاجتماعية الإيجابية".

то это слово — просоциальный.

فإن العلاج قد يكون مميتاً.

лечение может привести к смерти.

فإن الإمداد في تدهور متواصل.

а предложение неуклонно снижается.

وكما ترون فإن آباء التشريح

Видите ли, отцы современной анатомии —

فإن الجنس يتعلّق بعلاقتنا بالمشاعر.

секс связан с нашим отношением к чувствам.

فإن احتمالية إيجاد المنزل المثالي...

вероятность нахождения идеального дома,

فإن بإمكانها التعرف على الطعام

она сможет распознавать,

وأخيراً، فإن السوق الصيني هائل.

И наконец, китайский рынок огромен.

فإن بإمكاننا إيقاف انتشار الورم.

то сможем остановить её распространение.

فإن لم تقم بأيٍّ من الأمرين

Кстати, не делая ни того, ни другого,

فإن قوانين الاقتصاد هي قوانين اختيارية.

законы экономики — это выбор.

ومع ذلك فإن خبرته ستموت معه

И всё же он унесёт свой опыт с собой в могилу,

فإن المعايير غير المعلنة تغدو مُشْكلةً،

негласные нормы сложно угадать,

‫عندما تتفتح الأزهار، فإن رائحتها العطرة ‬

Когда открываются лепестки, цветок источает сладкий аромат...

كجرّاحة، فإن هذه القضية العالمية تزعجني.

Как хирург, я обеспокоена этой мировой проблемой.

لذا فإن اسم مؤسسها ليس Android

Так что имя его основателя не Android

فإن مئات الآلاف، وربما الملايين من الأشخاص

мы имеем сотни тысяч, а возможно и миллионы людей,

لذا فإن ما بدأ الباحثون في فعله

Поэтому исследователи начали

ان نجحت هذه التقنية، فإن ماسنلاحظه هو

Если эта схема работает,

فإن كانت كلابكم تستطيع ذلك، تواصلوا معي.

Если вы считаете, что ваша собака способна на что-то подобное, свяжитесь со мной,

وكما هو واضح أمامكم فإن المشكلة هنا

Как видите, проблема здесь

في أعقاب ذلك، فإن ضبط العلامات التجارية

На своём пути формирование торговых марок

إذن فإن الأنانية هي سبب ثرائنا ورفاهيتنا.

то эгоизм является причиной нашего процветания.

وبالطبع، فإن الارتباط لا يدل على السبب.

и, конечно, взаимосвязь не подтверждает причинно-следственную связь.

فإن بوسع ضربات القلب أن تفطر قلبك.

вы инстинктивно хотите закрыться ото всех.

فإن ذلك سيقطع شوطًا طويلًا لبناء الثقة.

это бы имело большое значение для доверительных отношений.

ولهذا ، فإن هذين البلدين هذين العملاقين الأقوياء.

Для этого этим странам, этим мощным гигантам

فإن ذلك يعتبر بمثابة تحدّي لنغيّر أنفسنا.

мы должны изменить себя.

ولهذا فإن أداتي المفضلة كفنان هو التجريد.

Поэтому моё любимое средство — абстракция.

ومع ذلك، فإن أمريكا مدمنة على السجون.

И при этом Америка не может без тюремного заключения.

وإلا فإن ستصبح رائحتكم مثل فيكي اللزجة".

а то будете вонять, как липкая Вики».

ما لم توافق زوجاتهم ، فإن قراراتهم باطلة

Если их супруг не одобряет, их решения являются недействительными

لذا فإن أفضل جهاز كمبيوتر في السوق

Так что лучший компьютер на рынке

إذا نظرنا إليها ، فإن وضعنا الحالي أفضل.

Если мы посмотрим на это, наша текущая ситуация лучше.

لذا فإن وقت الجميع يعمل بشكل مختلف

Так что у всех время работает по разному

لذا فإن جوجل يُدار بواسطة جهاز كمبيوتر.

Таким образом, Google управляется компьютером.

وبذلك، على هذا المنوال، فإن التخليق المتوالي-

Таким образом, эпигенетика —

لا أعلم، بالنسبة لي فإن الوضع مقلق للغاية.

Эта ситуация кажется мне довольно тревожной.

وبدون شك، فإن هذه الدراسة ومثيلاتها هي صغيرة،

Без сомнения, это и подобные исследования незначительны,

فمن هذه اللحظة، فإن الأمر قد يزداد سوءًا.

С этой минуты прогнозы будут только ухудшаться.

وللأسف، فإن السعرات الحرارية التي استهلكتها الفقمات الأم

К сожалению, самки морских котиков тратят столько энергии,

وبالتالي، فإن الطبيب الجيد قد يقول لا أحيانًا،

Хороший доктор иногда говорит «нет»,

فإن لديك شيء مشتركا مع الكثيرين حول العالم.

тогда у вас есть что-то общее с людьми по всему миру.

فإن عوامل التعاون والإبداع والابتكار تزدهر في المنظمة.

то в такой организации процветает взаимодействие, творчество и инновации.

ومع ذلك ، فإن العباءة واحدة من الملابس الشائعة

Тем не менее, одна из распространенных вещей - это абая.

إذا كان هناك طريقة ، فإن الجواب على السؤال

Если есть метод, ответ на вопрос

إنه ملكنا. نحن ندفع. لذا فإن دولتنا تدفع.

Он наш. Мы платим. Так что наше государство платит.

ومع ذلك ، فإن أكبر عدو للنمل هو نفسه

тем не менее, самый большой враг муравья сам

لذا فإن مثل هذه المصادفة تتطلب حظًا هائلاً

Так что такое совпадение требует огромной удачи

ومع ذلك ، فإن نجاح هجومهم ترك جناحهم مكشوفًا

В тоже время, левый фланг атакующих был открыт.

فإن الخطر متمثل أكبر فى الفوميات *الأجسام المُعدية"

риск заражения через фомиты выше.

هناكَ شرخٌ في الكوب لذلك فإن المحتويات تتسرب.

В чашке трещина, поэтому содержимое протекает.

وعندما تتذمر، فإن ما يحدث هو أنك ستعزل نفسك

Когда вы жалуетесь, получается, что вы помещаете себя

إذا كنتم تعانون من الرؤية النفقية، فإن هذه مشكلة

Если у вас туннельное зрение, то это уже проблема,

وكما يمكنكم أن تتصوروا، فإن هذه العملية معقدة للغاية.

Как вы и полагаете, это очень сложная процедура.

كما تعلم فإن 28 من أصل 30 منهم سيقول:

думаю, 28 из 30 детей скажут:

وكما تبين هذه الصور، فإن القلب الحزين في الوسط

Как показано на этих изображениях, страдающее сердце в центре

ولهذا السبب، فإن أشهر المتحدثين ب TED في العالم

Вот почему спикеры TED с мировой известностью

فإن هناك بعض الأحوال اللائقة والكاملة من الكمال الصحيّ

перестать думать, что существует какое-то идеальное состояние,

وهكذا فإن سر الانسجام الموسيقي يكمن في النسب البسيطة:

Секрет музыкальной гармонии состоит в простых соотношениях:

الآن، كما قد تكون لاحظت، فإن طولي 6 أقدام،

Как вы уже заметили, мой рост — 1 метр 80.

ومع ذلك ، فإن مصدر الضوء الوحيد للقمر هو الشمس

Однако единственным источником света Луны было Солнце

لذا فإن سحابة الشمس ليست بنية تحمي النظام الشمسي

поэтому облако Оорта не является структурой, которая защищает солнечную систему

وفقًا لهذه البيانات ، فإن نهاية العالم قريبة جدًا الآن.

Согласно этим данным, апокалипсис сейчас очень близок.

ومع ذلك، فإن معظمنا يعلم أن ذلك غير صحيح.

Однако большинство из нас знают, что это не так.

لذا فإن السؤال هو ، ما الذي يسبب هذا الارتفاع؟

Вопрос в том, что вызывало этот подъем?

وبالتالي فإن المجتمعات التي تدين المثلية تؤذي نفسها بنفسها.

Получается, что когда общество осуждает гомосексуальность, оно вредит само себе.

فإن هذا يجعله ميّالاً إلى أن يكون مثلي الجنس

предрасполагает их к гомосексуальности.

وتسجيل تفاصيل التجارب التي يقومون بها لذا فإن الأطباء والمرضى

заносить подробности данных исследований, чтобы врачи и пациенты

فإن أول شيء يفعله هو فحص ما تحت غطاء الموتور.

и первое, что там делают, — смотрят под капот.

ومن ثمّ فإن تمكين النساء والبنات لكي يستوعبنها بشكل كامل

тогда расширение прав девушек и женщин на возможность обладания им в полной мере

ومع ذلك، فإن صُعوبة العثور على مساحات هادئة في ازدياد

Однако в наше время становится всё труднее найти тихие места

وكما نعلم فإن 9/11 سببت الكثير من الصدمة والحزن

Как известно, теракты 11 сентября стали большим шоком и принесли много горя.

وبشكل أساسي فإن هذا يعني أن كل تاريخ علاقاتك السابقة

Фактически это означает, что история всех ваших знакомств

فإن أولادهم يتعلمون الرياضيات بدرجة أقل على مدار السنة الدراسية.

дети выучат меньше математики за год.

لذا فإن هذا هو السبب الكامن وراء رغبتنا بحياة أُخرى.

Поэтому мы также надеемся на лучшую жизнь.

على الرغم من ضراوة الهجوم الأولي ، فإن المزارعين مازالوا صامدين.

Несмотря на неистовость первой атаки, крестьяне сдержали свои позиции.

وفي الوقت نفسه ، فإن الملك جون أيضًا، يجهل مكان العدو

В тоже время, король Иоанн тоже не знает о местонахождении врага.

‫لكن بالنسبة إلى البقية،‬ ‫فإن الاختبارات لا تزال في بدايتها.‬

Но у других... ...испытания только начинаются.

ونتيجة لذلك ، فإن الجزء المكسور أكبر من الحد المسموح به

в результате сломанная часть слишком велика для предела

علاوة على ذلك ، فإن الشكل الأكثر فضولًا هو فجوة الفم

Кроме того, наиболее любопытной формой является разрыв рта

نحن نفكر فيها لذا فإن هذا وضع مؤلم للغاية وسيئ

Мы думаем о них, так что это очень обидная и плохая ситуация

علاوة على ذلك ، فإن الأسرة التي تبنتها لم تكن غنية

Кроме того, семья, которая приняла ее, не была богатой

إذا شرحنا كل شيء هنا ، فإن هذا الفيديو يستغرق ساعات

если мы объясним все это здесь, это видео займет несколько часов

فإن فرصك بأن تكون مثلي الجنس تزداد بما يتناسب مع

вероятность стать геем прямопропорциональна

فإن الأعراف هي أن يعطيك الناس المال، أنت تقول شكرًا جزيلًا،

то норма такова: люди дают вам деньги, вы говорите «Большое спасибо»,

وبالتالي فإن معظم الخلايا الموجودة في جسدك هي في الحقيقة بكتيريا.

Так что из 600 триллионов клеток в вашем теле большинство — бактерии.

فإن هذا يعتبر تغيراً كبيراً في طريقة التعامل مع هذه الحالة.

стала в этом случае настоящим прорывом.

فإن لم يكن المستقبل غامضاً، ولا حاجة هناك للعمل الجماعي، فحسناً

Если нет неопределённости и взаимозависимости, тогда ладно.

في الحقيقة فإن الجانب الجنسي في الإناث لا يمكن إصلاحه بالأدوية.

Дело в том, что половую жизнь женщины нельзя наладить с помощью таблетки,

نتيجة لذلك، فإن المنتجات الصينية العظيمة مثل "وي تشات" و"ويبو"

В результате большие китайские сервисы, такие как WeChat и Weibo,

ولهذا السبب فإن إشراك الناس في هذا الأمر هو مهمٌ جداً.

Вот почему вовлечённость людей критически важна.

فإن معالجة مشكلة فقر الأطفال هو أمر مهم علينا القيام به.

то искоренение детской нищеты является невероятно важной задачей.

إذا كنت على علم ، فإن الأشخاص من حولك يبحثون بالفعل بعناية

Если вы знаете, люди вокруг вас уже внимательно смотрят

مع هذا الوضع ، فإن أحد علامات الاستفهام في أذهاننا هو ذلك

В этой ситуации один из вопросительных знаков, на наш взгляд, заключается в том, что

لكن بالنسبة لناسا على الأقل ، فإن نجاح أبولو 8 جلب الأمل.

Но, по крайней мере, для НАСА успех «Аполлона-8» принес надежду.

تأكدوا من الحصول على النتيجة 2,886 وإلا فإن الآلات الحاسبة لا تعمل.

Убедитесь, что результат 2 886, иначе ваш калькулятор не работает.