Translation of "بعيدة" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "بعيدة" in a sentence and their russian translations:

ومتى أُبقيها بعيدة؟

а когда я должна просто убрать её?

إنها بعيدة جداً.

Это слишком далеко.

أهي بعيدة جداً الآن؟

Пролезла слишком глубоко?

‫ما زالت بعيدة للغاية.‬

Впереди еще длинная дорога.

إيطاليا بعيدة عن البرازيل.

Италия далеко от Бразилии.

ولم يكونوا إلهات بعيدة ومنفصلة

и они не были далёкими отстранёнными божествами,

هل المدرسة بعيدة عن منزلك؟

Твоя школа далеко от твоего дома?

هل هي بعيدة عن هنا؟

Это далеко отсюда?

البحيرة بعيدة جداً عن هنا.

- Озеро находится далеко отсюда.
- Озеро расположено далеко отсюда.
- Озеро далеко отсюда.

كانت نقاط التحول الأخرى بعيدة المنال،

Другие пределы ещё не были достигнуты.

"Semenya ينظر على كتفها وهي بعيدة!"

"Семеня оборачивается и она далеко!"

بعيدة عن أي نوع من المساعدات القاونية

вдали от юридической помощи.

أعرف محطّة شحن غير بعيدة من هنا.

Я знаю станцию зарядки неподалёку отсюда.

إذا فشلت كل مؤسستنا وكانت بعيدة عن الإصلاح,

Если существующие институты не справляются и нет надежды на реформы,

‫صنعنا منصة صغيرة هنا،‬ ‫بحيث تكون بعيدة عن الثلوج.‬

Мы сделали небольшую платформу, чтобы костер был не на снегу.

‫هل ترى هذه البحيرة والمحجر بالأسفل؟‬ ‫إنهما على مسافة بعيدة!‬

Видите озеро и карьер, там внизу? Здесь высоко!

هل تعلم أننا نتحدث عن مثل هذه العبقرية بعيدة النظر؟

Знаете ли вы, что мы говорим о таком дальновидном гении?

الذين هم في مجتمعات ريفية جبلية بعيدة من الصعب الوصول إليها،

которые живут в сельской, отдалённой, горной местности,

نظرًا لأن المسافة بعيدة جدًا ، نرى الصورة منذ فترة طويلة جدًا.

Поскольку расстояние очень большое, мы видим изображение очень давно.

- لا تبعد المحطة كثيراً عن هنا.
- المحطة ليست بعيدة عن هنا.

Вокзал отсюда недалеко.