Translation of "القصص" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "القصص" in a sentence and their russian translations:

القصص.

рассказы.

استخدم القصص في المنزل واستخدم القصص في المدرسة

Рассказывайте истории дома, в школе,

أحب القصص المصورة.

Я обожаю комиксы.

و65% فى سرد القصص.

и 65% — историям.

ولهذا السبب القصص قوية،

Вот почему истории имеют мощный эффект,

حكاية القصص والتواصل مع بعضنا.

рассказывать истории и общаться друг с другом.

وعلمني هذا كيفية صياغة القصص،

Так я узнал, как сочинять истории,

ولكن ليس لماذا تأسر القصص.

но не узнал, почему они так захватывают.

وبوسع أولئك الذين أحبوا القصص

Те, кто больше всего любили истории,

عندي الكثير من هذه القصص.

У меня много таких рассказов.

تكون عبر القصص وليس المزاح.

нужно рассказывать не шутки, а истории.

العمارة هي فن رواية القصص.

Архитектура — искусство рассказывать истории.

كان موضوع الكثير من القصص المصورة ،

был предметом многих историй, комиксов,

‫وكل يوم، كنت أروي له القصص.‬

Я каждый день рассказывал ему истории.

الأطفال يحبون الاستماع إلى القصص الخيالية.

Дети любят слушать сказки.

وأنّ هذه القصص أرادت أن تكون بطيئة.

что истории читаются медленно,

إذن هذا هو هيكل القصص، أليس كذلك؟

Такова структура историй, так?

أخبرنا أصدقائنا الصغار عن هذه القصص المخيفة

мы рассказали нашим маленьким друзьям об этих страшных историях

الخفافيش تعيش الليل كما في القصص المصورة.

летучие мыши живут ночью, как в комиксах.

نحن نرى هذه القصص لكن بعد فوات الأوان.

Мы видим эти истории, когда бывает уже слишком поздно.

لكن حتى مع تغيّر طريقة تفاعلنا مع القصص،

Но даже когда наше взаимодействие с историями меняется,

كيف يحوّلون أكثر القصص وجعاً إلى قصص مضحكة،

превращая самые тяжёлые из них в смешные,

القصص التي أخبرتكم بها اليوم ليست أمثلة عشوائية.

То, что я рассказал сегодня, это не случайные примеры.

جدولة الكلمات الإيجابية والسلبية العاطفية في القصص الإخبارية،

Сводные данные об использовании в новостях положительных и отрицательных слов

لكن هنالك شيء واحد تشترك به غالبية هذه القصص.

но я уверена, что у них у всех есть что-то общее:

وسواءً أخبروا هذه القصص بالكلمات أو الإيماءات أو الرسوم،

И рассказывал её словами, жестами или рисунками.

دعونا نقارنها بسرعة بطل خارق في مجلات القصص المصورة

давайте сравним его со скоростью бегущего супергероя,

لكن كان يشير إلى بعض القصص عند كل زاوية.

но вспоминал истории о каждом уголке завода.

الآن، القصص قوية شديدة الوضوح، و تجلب الأشياء للحياة

Да, истории сильны, они ярки, они придают себе жизнь.

القصص ليست حقيقة، هناك احتمال أن تكون غير صحيحة

История — это не факт. Она может быть неправдой.

تعد القصص بمثابة الوسائل التي ننتقل بواسطتها حول العالم.

Мы используем истории как средства познания мира.

وليست هي على العموم فقط القصص التي ننسجم معها،

И важны даже не столько сами истории,

‫وبينما أرسم كل هذه الخطوط،‬ ‫تُطرح كل هذه القصص.‬

Когда я рисую эти линии связей, жизни всех животных сплетаются в общую историю.

نحتاج إلى المزيد من التفاصيل حتى نتمكن من صياغة القصص.

Для создания историй нужно больше деталей.

لذا الشعور بالخوف ومشاركة القصص الحزينة، بشكل غير متوقع، يجعلنا سعداء.

Как ни странно, испуг и пересказ грустных историй может сделать человека счастливее.

ربما هناك الآلاف من القصص الأخرى التي فشلت فيها الحمية وحدها

Могут быть тысячи других историй, о которых мы не слышали,

القصص لا تنسى أكثر من الحقائق وحدها بقدر 2 إلى 10 مرات.

Истории запоминаются в 2–10 раз лучше, чем голые факты.

حسنًا ، الكثير منها عبارة عن خيال ، وبعضها من القصص الخيالية ، ويمكنك اختيار

Что ж, на самом деле многое из этого - выдумка, а часть - из сказок, и вы легко можете

ولهذا السبب فإن أكثر الكتب تأثيراً في التاريخ عبارة عن سلسلة من القصص

Вот почему самые влиятельные книги в истории — сборники рассказов,

حسنًا ، لقد قلت أن القصص الملحمية غالبًا ما تحتوي على عنصر من الحكاية الخيالية ، وهذا هو الحال مع

Я сказал, что в сагах часто присутствует элемент сказки, и это относится к