Translation of "العمر" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "العمر" in a sentence and their russian translations:

- هم في نفس العمر تقريباً.
- إنهم في نفس العمر تقريباً.

Они примерно одного возраста.

وإطالة العمر والوقاية من الأمراض،

продлевать жизнь, предотвращать болезни,

مستوى ذكاء الرجل يساوي العمر

Мужской уровень IQ равен возрасту

البالغ من العمر 26 عامًا .

Стива Бейлза.

أبلغ من العمر ثمانين عامًا‏.

Мне 80 лет.

هي في العشرين من العمر.

Ей двадцать лет.

وعادة ما يكون هذا العمر الذي

Примерно в этом возрасте

لقد تضاعف متوسط العمر في بوتان،

Ожидаемая продолжительность жизни в Бутане удвоилась,

عندما كنت في العشرين من العمر،

Когда мне было 20 лет,

أنا و أنت في نفس العمر.

- Мы с тобой ровесники.
- Мы с вами ровесники.
- Мы с вами одного возраста.
- Мы с тобой одного возраста.

هو و أنا في نفس العمر

- Мы с ним одного возраста.
- Мы с ним ровесники.

رافقتْه منذ أن كان في مقتبل العمر.

ещё со времён молодости.

يقل العمر المتوقع للإنسان عوضًا عن ازدياده

средняя продолжительность жизни уменьшается, а не увеличивается.

لدي ابن يبلغ من العمر خمسة أشهر،

У меня есть пятимесячный сын,

‫هذا النمر يكاد يبلغ من العمر عامين.‬

Этому ягуару почти два года.

هذه إمراة في الثالثة والعشرون من العمر

Этой женщине 23 года,

والذي يبلغ من العمر ثلاثة أعوام فقط.

Ему было всего три года.

العمر هو الوقت الموجود بين الولادة والموت.

Возраст - это период времени между рождением и смертью.

أو أحظى باهتمام أقل في أزمة منتصف العمر

мне не хватало внимания или у меня был кризис среднего возраста.

يبدأ بالتلاشي في منتصف العمر، أثناء انقطاع الطمث،

начинает снижаться в среднем возрасте, во время менопаузы,

‫يموت ثلثها قبل أن تبلغ من العمر شهرًا.‬

Треть из них не доживет до месяца от рождения.

- هما في نفس العمر.
- هم في نفس السن.

- Они ровесники.
- Они одного возраста.
- Они одного и того же возраста.
- Они ровесницы.

كانت فتاة في الثانية أو الثالثة من العمر أيضًا،

Там двух- или трёхлетняя девчушка, такого же возраста, как та малышка.

ولكن هنالك الكثير من كبار العمر الذين يتفادون الرعاية

Но есть множество пожилых людей, которые не лечатся

صبي يبلغ من العمر 15 عامًا يحمل عملة معدنية

15-летний мальчик с титульной монетой

أنثى تبلغ من العمر 35 عاما عزباء ومغايرة جنسيا

Ей 35, не замужем, традиционной ориентации.

قد يقول طفلي البالغ من العمر أربع سنوات جملا مثل:

Мой четырёхлетний сын порой говорит что-то вроде:

لأنه عمل كل يوم منذ أن بلغ من العمر 16

Потому что он работал каждый день с 16 лет,

‫هذا الفرخ لم يبلغ من العمر أسبوعين بعد.‬ ‫وهو جائع.‬

Этому птенцу лишь две недели. Он голоден.

في ذلك الوقت، كان متوسط العمر المتعارف عليه هو 40 عامًا.

А ожидаемая продолжительность жизни во Франции в то время составляла 40 лет.

يحكى أن زوجته البالغة من العمر 39 سنة سألت الأطباء قائلة:

его жена, прожившая с ним 39 лет в браке, как говорят, спросила врачей:

" لو جاووليو" مهندس يبلغ من العمر 34 عامًا من مقاطعة جيانغشي.

Ло Заули 34 года, он инженер родом из провинции Цзянси.

وكان هدفي هو أن أصبح مليونيرًا عندما أبلغ من العمر 30 عامًا.

и целью моей жизни было стать к тридцати годам миллионером.

وآنذاك، كنتُ أبلغُ من العمر خمسة أعوام، في (لينشبيرج) في ولاية (فيرجينيا)

Мне было пять лет, и я жил в Линчберге, штат Виргиния.

ولكن أنا لا أعرف حتى الآن كيف يتطور هذا على مدى العمر.

Но я пока не знаю, как ценности меняются с возрастом.

أصبح سيباستيان البالغ من العمر 24 عامًا ملكًا للبرتغال في سن الثالثة.

24-летний Себастьян стал королём Португалии в 3 года.

مع ابنتها التي هي في منتصف العمر، والتي تجلسُ في مقعد الركاب،

рядом с ней сидит её дочь средних лет,

"تشانغ ون شوان " البالغ من العمر عشر سنوات هو واحد من هؤلاء الطلاب.

Десятилетний Ченг Вексуан — один из таких студентов.

لذا فإن هذا الأب البالغ من العمر 32 عامًا تم إرساله إلى "القارب"

И вот этого 32-летнего отца семейства отправили на «лодку» ["The Boat"] —

وأصبح دافوت ، البالغ من العمر 34 عامًا ، أصغر حراسها الجدد. كان إدراجه مفاجأة

и 34-летний Даву стал самым молодым из ее новых маршалов. Его включение было неожиданностью для

على الرغم من أنني أبلغ من العمر 14 عامًا و أعمل في مرآبي

что даже будучи четырнадцатилетней, работающей в гараже

العمل كمستشار عسكري لأمير ربيبه البالغ من العمر 27 عامًا ، الأمير يوجين ، الذي يقود الآن

стать военным советником своего 27-летнего пасынка принца Эжена, теперь командующего

وانضم إلى المهندسين الطوبوغرافيين الذين يبلغون من العمر 13 عامًا فقط ، وتم تكليفه برتبة ملازم في سن 17

присоединившись к топографическим инженерам в возрасте 13 лет и получив звание лейтенанта в 17 лет.

بدلاً من ذلك ، انتقلت الوظيفة إلى الجنرال بونابرت البالغ من العمر 26 عامًا - أصغر بـ 11 عامًا وأقل

Вместо этого эту работу получил 26-летний генерал Бонапарт - на 11 лет моложе и гораздо менее

على الرغم من أنه ربما كان من الخطر وضع هذه المسؤولية على كتفي طفل يبلغ من العمر 17 عامًا

Хотя было бы рискованно возлагать такую ответственность на плечи 17-летнего,

عندما وصل إلى إسبانيا ، لاحظ الجنرال فوي ، "إنه يبلغ من العمر 52 عامًا فقط لكنه يبدو أكثر من 60 عامًا.

Когда он прибыл в Испанию, генерал Фой заметил: «Ему всего 52 года, но он выглядит больше, чем на 60.