Translation of "لأنني" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "لأنني" in a sentence and their japanese translations:

لأنني سأفسرها بتلك.

私はそう解釈するんです

لأنني اكتشفُ رجولتي،

男性らしさについて 考えているところなので

لأنني اقتصادية، ويمكنني إخباركم،

私は経済学者なので皆さんに こう言えます

لأنني رأيت بأم عيني

安全で安価な医療が 得られないために

لأنني أردت من البيئة التعليمية

開放的な会話を安心して 交わせる空間にするために

واضح أنه لم ينجح لأنني هنا.

ここにいるということは あの言葉は嘘になりますが

لأنني اقترف ما يكفي من الأخطاء،

私もミスを犯し

لأنني أؤمن أن قصة الأكل المحلي

それは私が地元の食材の物語を

وأنا على صواب، لأنني دائماً هكذا،

「私はいつも正しいのだから 私が正しい」と主張したとします

لأنني من بلد ذو غالبية مسلمة.

イスラム系が多い国の出身だから

لأنني أعتقد أننا لدينا مشكلة كبيرة.

ここでは憎しみを広く定義します

لأنني أتسائل كيف سيقضون متعتهم فيه.

若い世代はエンターテイメントを どう消費するのかをお尋ねしたいんです

لقد كسرت الباب لأنني أضعت المفتاح.

私は鍵を失くしたのでドアを壊した。

لأنني إذا ما قررت التخلي عن الأمر،

なぜなら もし辞めて

وقد حدث هذا معي لأنني وُلِدت بنتاً

こんなことが私に起こったのは 私が女の子として

لأنني أعتقد أن لدينا الإجابة عن ذلك...

これには次のように 答えられると思うからです―

لأنني أقدمها لفترة أطول قليلًا من الأخريات.

それは 私がそのカードを 少し長めに見せるからです

لأنني أهتم كثيرًا بشأن هذه الحيوانات المذهلة

なぜなら この素晴らしい動物は 私にとって大事だし

لأنني لا أراه حقًا وكأننا شيئان منفصلان.

私たちが別々の存在だと 思わないからです

بالواقع هذا الأمر مضحك لأنني عندما كنت طفلة،

実際おかしいことに 私が子供の頃

لأنني لم أمتلك العديد من الأشياء لألعب بها.

なぜなら私はそんなに沢山の遊び道具を 持っていなかったから

لأنني كدت أكون بالواقع محترفة لوح التزلج الآن

今頃プロのスケートボーダーかなんかに

لأنني لا أريد فقط أن أكون الرجل الطيب.

善い男性であるだけでは 不十分です

لقد بقيت في المنزل لأنني كنت مصاباً بالزكام .

カゼを引いたので、家にいました。

لأنني أدركت أن معاني تلك الكلمات ليست مهمة،

言葉自体の意味は 関係ないとわかりましたし

آسف لأنني لم أجبك مبكرا، لقد كنت مشعولا.

- 返事が遅くなってすみません。忙しかったものですから。
- 返事が遅れてごめんなさい。忙しかったもので。

لأنني كنت مجرد مراهقة عادية لم يبدو أحد مثلها

私は普通の10代で 2, 3人の孤独な友達を除いては

ولكن لأنني سأتعلم أيضا كيف تتولى امرأة منصب القيادة،

女性リーダーのあり方も学べる クラスだったからです

لأنني شعرت وأخيراً بأنني في المكان الصحيح في حياتي،

やっと自分がいるべき場所にいると 感じられたからです

وبطبيعة الحال أجبتهم بنعم، لأنني أعني أن كوستاريكا جميلة.

もちろん応じました コスタリカは素敵なところだし

لأنني الآن أعرف أنه عند إشراك الناس في السبب،

疑問を抱いている人々に 関わっていく時に

يجب عليكم لأنني كاتب خطابات و أعرف كيف أفعل ذلك.

そのはずです 私はスピーチライターで 方法を知っているんですから

لم أشعر بذلك أبدًا، لأنني كنت أحافظ على ما اُعطى.

私は与えられた物にとても満足していたので それは決してなかった

لأنني شعرت أخيراً أنني حصلت على الوقت لأخطو خارج فقاعة الباليه

何故ならやっとバレエの 閉じた世界から離れて

لأنني لم اُعطى ذلك الكم من الألعاب، فقد استمتعت بكل شيء تقريبًا.

私は多くの玩具を与えられなかったので ほぼ何でもが私を楽しませてくれました

اسمحوا لي أن أكرر ذلك، لأنني أعطيتكم حقيقة، لذلك فهي غير بارزة.

今 私が言ったことは事実であり 記憶に残りにくいため もう一回繰り返します

لأنني لا أريدهم أن يعاملونني بطريقة مختلفة ولا أريدهم أن يدللونني أو أن يتحملونني

人と違う扱いを受けたくありません 甘やかされたり 大目に見られたくありません