Examples of using "الممكن" in a sentence and their japanese translations:
こんなことが起こるなんて!
雨になるかもしれないな。
彼女は明日ここへ来ないかもしれない。
彼女は来ないかもしれない。
アリスはひょっとすると来るかもしれない。
しばしば その場所を立て直しに駆けつけます
- 雨になるかもしれないな。
- 雨が降るかもしれない。
来週には凍るかも知れない。
彼女は来るかもしれない。
お勧めの本を教えてくださいませんか?
ごく限られた領域について 技術の進歩を遅らせるというのであれば
スタンダップ・コメディアンに なるなんて
多くのお金を 節約できるかもしれません
今世紀末までに溶ける可能性がある
結果として良かっただろうと
自分たちで変えられることです
- 多分君が正しいのだろう。
- 君の言うことは正しいかもしれない。
- あなたは正しいかも知れません。
- なるほど、それは間違いかもしれない。
- 確かに、間違ってるかもしれませんね。
こんなことがあり得るのかと 思いますよね
こうお思いの方も いるでしょう
興味がどれだけ変化するかを 軽視しているからです
喜びや愛 助け合いの元となり得ます
(シンディ)そうですね 脚本のあるフィクションで
その子供たちの多くには 適切な支援があれば
発見が間に合えば、ガンは治療できる。
この規則はどのような場合にも適用できる。
一連の症状を思い浮かべると思いますが
見通しが立たず ごったがえっています
ゲームも芸術たりえますが また別の意味においてです
彼らがケネディ大統領の目標を達成し、
立ち止まり ひと息つくと 自分の心の状態を確認できます
相性が良い「見込み客」を特定する基準を 定義したのです
日が落ちてからでは 時間が足りないため― 光の中に飛び出す
空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
私に言ってくれてもよかったのに。
将来 得意になれることの ヒントになるので
ボルトを間に合わせることができたとしても、ハッチは内側に開いていたので
ゲリラを完全に打ち負かすことはできませんでしたが、スーシェはアラゴン
「ナポレオン皇帝が フランスに平和と栄光を
もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
ダヴーは自殺したとしても、彼を救助するために引き返さなかったと広く非難された。
それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。