Translation of "‫إذ" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "‫إذ" in a sentence and their italian translations:

إذ كنّ المعالجات المجتمعيات

Erano la comunità di guaritori,

إذ يعود لبدايات الطب الحديث.

Risale all'inizio della medicina moderna.

‫كانت هناك لحظة حاسمة إذ...‬

ci fu un momento preciso in cui...

‫وحينها تريد لوم نفسك، إذ...‬

E tu vuoi solo prenderti a calci, perché è...

‫إذ تنزل في تلك المياه...‬

Entri in quell'acqua...

إذ نظر إلى الشخصية المحورية وقال:

che guardò la figura centrale e disse:

إذ حاولوا بيع جميع حدائقهم المجتمعية،

Cercarono di vendere tutti i loro giardini comunitari.

إذ تطورنا جميعًا في أنظمة بيئية كهذه،

Ci siamo tutti evoluti in ecosistemi come questo,

إذ تسمى جيل لا محدود (Generation Unlimited)

Si chiama Generazione Illimitata.

إذ يصبحون فريسة سهلة للشعبويين في الانتخابات،

Diventano facili prede dei populisti alle elezioni,

إذ كان يُمارس في الغرب حتى القرن العشرين.

veniva praticata in Occidente nel non lontano XX secolo.

إذ يبدو أننا نعيش في زمن ومجتمع مهووس بالجنس.

Viviamo in una cultura che sembra ossessionata dal sesso.

إذ سيتم السيطرة على طرق التجارة القيّمة للمر واللبان

e ottenendo l'accesso alle preziose rotte commerciali di incenso e mirra.

‫يكمن في الواقع خارج عقلها،‬ ‫إذ يكمن في أذرعها.‬

sono fuori dal cervello, nei tentacoli.

‫والآن أنا قلق حيال طعامها،‬ ‫إذ كيف ستحصل عليه؟‬

E ora sono preoccupato: "Come si procurerà il cibo?"

‫لم يفارق مخيلتي،‬ ‫إذ سمكة قرش ضخمة تقترب منها فجأةً.‬

impressa nella memoria, un enorme squalo che si avvicina all'improvviso.

‫وما رأيته تاليًا،‬ ‫إذ إنها جرفت الوكر، وهي بالكاد حية.‬

E poi l'ho vista fuori dalla tana, viva a malapena.

‫ولكن الحر قاتل.‬ ‫إذ يمكن أن يصل إلى 62 درجة مئوية،‬

Ma il caldo è davvero letale. Può arrivare fino a 63 °C,

‫إذ هناك كل تلك الأنواع المختلفة‬ ‫من الحيوانات المفترسة، وجميعهم يطاردونها.‬

Perché ci sono tanti tipi di predatori che le danno la caccia.

‫لا يمكنك الانتظار حتى الاستيقاظ في الصباح،‬ ‫إذ هناك الكثير لفعله،‬

Non vedi l'ora di alzarti, perché c'è tanto da fare

‫إذ عادت أذرعها لا تمسك بشيء‬ ‫في حال إذا اضطرّت إلى التراجع.‬

Non tiene i tentacoli indietro nel caso dovessi ritirarmi.

‫إنه أشبه بعالم أحياء بحرية صغير الآن.‬ ‫إذ إنه يعرف الكثير الآن.‬

È come un piccolo biologo marino, ora. Sa tantissime cose.

‫وعليها أن تتعلّم بسرعة،‬ ‫إذ ليس أمامها سوى نحو عام لتعيشه.‬ ‫"اليوم الـ52"‬

E deve imparare in fretta, perché ha poco più di un anno di vita. GIORNO 52

كانت المدينة محصنة بشدة، إذ تقع فوق منحدرات شديدة الانحدار، مرتفعة فوق السهل المحيط

La città era fortemente fortificata, situata in cima a ripidi pendii e scogliere, sopra la pianura circostante.

إذ كانوا على علم أنّ عليهم أن ينتهوا من بناء الأسوار قبل حلول الظلام

consapevoli che la battaglia sarebbe finita prima di sera.

إذ كانت بيزنطا تسعى لتوسيع النفوذ المسيحي والسيطرة على تجارة التوابل والحرير إلى الهند

cercando di espandere l'influenza cristiana e accedendo al commercio delle spezie e della seta dell'India.

‫إذ يمكنها تجاوز هذه المشكلة العويصة.‬ ‫وشعرت أنني تجاوزت المشاكل‬ ‫التي واجهتها في حياتي.‬

che potesse superare questa incredibile difficoltà. E ho sentito che stavo superando le difficoltà che avevo nella mia vita.

والذين يطلق عليهم أحيانًا "الهون البيض" إذ شكّل خطرًا كبيرا على بلاد فارس، وإذا لم يتوقف

a volte chiamati anche "Unni Bianchi", rappresentavano un grave pericolo per la Persia e, se non fermati,

بلغ عدد جنود المشاة الخاص به إلى 10،000 جندي، وكانوا بشكل عام من نوعية رديئة، إذ تكوّنوا من

La sua fanteria contava 10.000 soldati ed erano generalmente di scarsa qualità, composta da truppe