Translation of "عدد" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "عدد" in a sentence and their italian translations:

كلما زاد عدد المصابين بالعدوى، زاد عدد المرضى

più altra gente si infettava e più velocemente si diffondeva il virus

إنه عدد هائل.

E un numero sconcertante.

عدد الناس المسجلين في الفيسبوك أكبر من عدد سكان الولايات المتحدة.

Il numero di utenti su Facebook è maggiore dell'intera popolazione degli Stati Uniti.

عدد سلالات القنب المتميزة والقوية

Il numero di varietà di cannabis distinte e robuste

الرقم إثنا عشر عدد زوجيّ.

- Dodici è un numero pari.
- Il dodici è un numero pari.

كم عدد الأيام في الأسبوع؟

Quanti giorni ci sono in una settimana?

وقد زاد عدد جرائم القتل.

Il numero delle stelle visibili è molto alto.

وفي عدد مذهل من الأشكال البيولوجية.

e in un numero sconcertante di forme biologiche.

كم عدد الكواكب في مجرتنا الشمسية؟

Quanti pianeti ci sono nel nostro sistema solare?

هذا الرسم البياني يوضح عدد الطلاب

Il grafico mostra il numero di studenti

كم عدد الذين فهموا هذا الشكل؟

Quanti di voi la riconoscono?

في الأساس هو زيادة عدد المشتركين.

sia far crescere gli abbonamenti.

هي: كم عدد الأشخاص الذين تحبهم؟

Quante persone amate?

لم يتم تسجيل عدد ضحايا البيزنطيين

Le vittime bizantine non vennero registrate,

ويقدر عدد الضحايا الروس بـ 44.000.

Le vittime russe sono stimate a 44.000.

للتأكد من استفادة عدد أقل من الأشخاص

per far sì che meno persone abbiano diritto alla protezione negli Stati Uniti.

في عدد من الشركات التي عملت فيها،

delle diverse aziende con cui lavoravo,

عدد قليل جدًا من يمتلك الفرصة لذلك.

È limitato il numero di persone che hanno questa opportunità.

يخفضون عدد الخطوات من سبعة إلى واحد،

è che hanno ridotto il numero di procedimenti da sette a uno

‫لوضع بيوضها.‬ ‫بانخفاض عدد المفترسات في المكان،‬

a deporre le uova. Con meno predatori in giro,

عندها نفس عدد الكتب مثل الذي عندي.

Ha tanti libri quanto me.

كم عدد القطط الموجودة في هذا المنزل ؟

Quanti gatti ci sono in questa casa?

لماذا؟ لاعتمادها على عدد قليل من السفن والعوامات.

Perché? Perché fanno affidamento su un numero esiguo di navi e boe.

ولكن كلما زاد عدد الأشخاص الذين بدأوا مدحني

Ma più le persone mi ammiravano

‫تصطاد القروش البيضاء الكبيرة‬ ‫باستخدام عدد من الحواس.‬

I grandi squali bianchi usano tutti i sensi per cacciare.

يزور عدد كبير من السياح كيوتو في الربيع .

- Un gran numero di turisti visitano Kyoto in primavera.
- Una grande quantità di turisti visitano Kyoto in primavera.

نريدك أن تؤكد حضورك لأن عدد الأماكن محدود.

- Abbiamo bisogno che confermiate la vostra presenza perché i posti sono limitati.
- Abbiamo bisogno che confermiate la vostra partecipazione perché i posti sono limitati.

والتحاق أكبر عدد ممكن من الفتيان في المجال التعليمي...

più ragazzi possibili all'insegnamento,

هي القصة التي ستجذب أكبر عدد ممكن من الناس،

deve coinvolgere il maggior numero di persone possibile,

‫بغمر مفترسيها،‬ ‫يصل أكبر عدد منها إلى مناطق غذائها.‬

Così sopraffanno i loro predatori, e la stragrande maggioranza arriverà a cibarsi...

وبالتالي فإن عدد الضحايا أكبر مما كنت سأفعل توقعت.

E quindi il bilancio è maggiore di quanto mi sarei aspettato.

ولقد فعلنا هذا بإرسال عدد ضخم لعين من الرسائل النصية.

E lo abbiamo fatto mandando un sacco di sms.

"إذا فقدت حياة مئة شخص، كم عدد من سيتم إنقاذه؟"

"Se cento vite fossero perse, quante verrebbero salvate?"

ولا يتعلّق أيضاً بحصول المرأة على عدد نشوات جنسيّة كالرجل.

Non si tratta di assicurarsi che le donne abbiano tanti orgasmi quanti gli uomini.

"كم عدد الزبائن الجدد الذي تخطط للحصول عليهم هذا العام؟"

"Quanti nuovi clienti prevedi di acquisire quest'anno?"

نحن بحاجة إلى حشد أكبر عدد ممكن من هذه الأدوات

E noi dovremo usare quanti più di questi strumenti possiamo,

فذلك هو عدد الفتيات اللائي تزوجن قبل بلوغ سن 18.

Questo è il numero di donne che si sono sposate prima dei 18 anni.

لا يوجد أي حافز لتشغيل المستشفى مع عدد أَسِرةٍ أقل.

Non c'è incentivo per minor occupazione.

أو كم عدد الإعجابات التي نحصل عليها على الفيس بوك.

a quanti "mi piace" riceviamo su Facebook.

مهمة ومستقلة ، وكان عدد قليل من الرجال أكثر ملاءمة لها.

, per il quale pochi uomini erano più adatti.

هذا البلد الذي يزيد عدد سكانه على 9 ملايين نسمة

un Paese di oltre nove milioni di abitanti

‫يبلغ عدد الصغار نحو نصف مليون.‬ ‫وينجو القليل منهم فقط.‬

Mettono al mondo fino a mezzo milione di piccoli. Una manciata sopravvive.

- كم عدد المدارس في مدينتك؟
- كم مِن مدارسة في مدينتك؟

- Quante scuole ci sono nella tua città?
- Quante scuole ci sono nella sua città?
- Quante scuole ci sono nella vostra città?

بديهية كول: مجموع الذكاء في العالم ثابت؛ عدد السكان يزداد.

Assioma di Cole: La somma dell'intelligenza sulla Terra è costante; la popolazione è in aumento.

ولكن من خلال الموافقة على عدد قليل من المبادئ القوية والمشتركة،

Ma piuttosto accordandoci su alcuni principi chiari e comuni,

من عدد الأشخاص الصادقين والجيدين الذين يمكنهم الدخول في خلافات عميقة

a quante persone oneste e benintenzionate possano avere opinioni contrastanti

‫الكثير من الناس يتجنبون الطب الغربي،‬ ‫مما يزيد من عدد القتلى.‬

Molti snobbano la medicina occidentale, il che aumenta il tasso di mortalità.

"إذا تم إنقاذ حياة مئة شخص، كم عدد الأشخاص الذين سيفقدوا حياتهم؟"

"Se cento vite fossero salvate, quante sarebbero perse?"

لكن أعتقد أن هناك عدد متزايد من ذوي البشرة البيضاء يسألونه أيضًا،

Ma penso che sempre più bianchi stiano facendo lo stesso,

في خلال السنة الأولى تردد على منزلنا عدد قليل من الإخصائين العلاجين

Alcuni terapisti vennero a casa nostra in quel primo anno,

القتال في صربيا كلفت بالفعل حول 200000 عدد الضحايا في كل جانب.

I combattimenti in Serbia sono già costati circa 200,000 perdite a entrambi gli schieramenti.

حافظ الفرس على عدد أكبر من الأسهم، ولكن هبت رياح قوية عليهم

I persiani mantenevano un volume più fitto di frecce, ma un forte vento soffiava contro di loro,

هذه فقط عدد قليل من الطرق في الطريقة التي تؤثر بها الألوان علينا.

E questi solo solo un paio dei modi in cui i colori possono influenzarci.

مع وجود 25،000 رجل تحت إمرته، كان عدد جنوده يعاني من أقلية عددية

Con 25.000 uomini a sua disposizione, era in significativa inferiorità numerica

- عدد سكان الصين أكبر من اليابان.
- تعداد سكان الصين أكبر من تعداد اليابان.

La popolazione della Cina è maggiore di quella del Giappone.

تكليفه بمهمة مستحيلة - عدد غير كافٍ من الرجال لمواجهة خصم قوي ، وسوء الأحوال الجوية ،

compito impossibile - uomini insufficienti per affrontare un avversario forte, maltempo,

‫يقول إنها مسؤولة عن عدد وفيات بشرية‬ ‫أكثر من أي صنف أفاعي آخر في العالم،‬

che causa più vittime umane di qualsiasi altro serpente al mondo:

علاوة على ذلك ، يتيح لك الاشتراك الواحد تثبيت Surfshark على أي عدد تريده من الأجهزة.

Inoltre, un abbonamento ti consente di installare Surfshark su tutti i dispositivi che desideri.

بلغ عدد جنود المشاة الخاص به إلى 10،000 جندي، وكانوا بشكل عام من نوعية رديئة، إذ تكوّنوا من

La sua fanteria contava 10.000 soldati ed erano generalmente di scarsa qualità, composta da truppe

‫إنما مجرّد عدد كبير منهم يهيمن عليها‬ ‫ويبدو أنها غير واثقة مما عليها فعله‬ ‫أو كيف تتعامل معهن.‬

Una massa che cerca di sopraffarla e lei non sembra sicura di cosa fare o di come affrontarli.

- لدي نصف ما لديه من كتب فقط.
- لا أملك إلا نصف ما عنده من كتب.
- ليس عندي إلا نصف عدد كتبه.
- ما أملك هو النصف مقارنة بعدد الكتب التي يملكها هو.

Ho solo la metà dei libri che ha lui.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.