Translation of "التقدم" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "التقدم" in a sentence and their italian translations:

تصبح آلية التقدم صامتة،

e la macchina del progresso farsi silenziosa,

‫حسناً، سنواصل التقدم للأمام.‬

Ok, proseguiamo.

‫لنتابع التقدم إلى الأمام.‬

Andiamo avanti.

‫لذا دعنا نقرّر ونواصل التقدم.‬

Decidiamo e andiamo avanti.

لماذا لا يقدّر الناس التقدم؟

Perché non apprezziamo il progresso?

لآخرين، فكرة التقدم غير مهمة.

Per gli altri, l'idea di progresso non ha molto fascino.

بالنسبة لنا، النظر بعمق يعرقل التقدم.

Se avessimo approfondito la questione, ciò avrebbe ostacolato il progresso.

لذا ومع استمرار التقدم السريع للتكنولوجيا،

Mentre la tecnologia è sempre più veloce,

لكنّ هذا التقدم ليس مضموناً أبداً.

Ma il progresso non è mai una garanzia,

لكن التقدم يبدأ من كل فرد منا.

ma il progresso inizia con ognuno di noi.

‫يمكننا التخلص من هذا الطين‬ ‫ومواصلة التقدم.‬

e possiamo toglierci il fango e ripartire.

و أدائهم بصورة مذهلة في التقدم الاقتصادي

hanno avuto risultati così spettacolari nello sviluppo economico

فكرة التقدم هي ما يرعب الطبقة الثرثارة.

È l'idea del progresso che sconvolge la borghesia.

وفي حين أننا قد حققنا بعض التقدم،

E anche se abbiamo fatto qualche passo avanti,

لا يمكن للفرسان التقدم أسرع من الهرولة.

La cavalleria non poteva avanzare più velocemente di un trotto.

لحضارة ما قبل التاريخ بهذا التقدم مثل أتلانتس

una civiltà preistorica avanzata come Atlantide

إنها فقط مسألة إلى أي مدى نستطيع التقدم.

È solo questione di quanto lontano vogliamo andare.

ليس لأنهم يكرهون ثمار التقدم إذا جاز التعبير.

Ma non odiano i frutti del progresso, attenzione.

التقدم ليس قوة غامضة أو جدلية ترفعنا عاليا.

Il progresso non è una forza mistica o dialettica che ci innalza sempre più.

‫الالتزام التام، ‬ ‫وواصل دائماً التقدم الإيجابي‬ ‫إلى الأمام.‬

Impegno totale, e andare sempre avanti con decisione.

واستمرت بعض الوحدات الساسانية في الجبهة في التقدم

con alcuni contingenti sasanidi al fronte che continuano a farsi strada in avanti,

هو ما إذا كانت المنظومة التي أنشأناها لتعزيز التقدم

è se il sistema che abbiamo creato per promuovere il progresso

للاستمرار بتحقيق ذاك النوع من التقدم الذي اعتدنا عليه.

per continuare a fare il tipo di progressi a cui ci siamo abituati.

إذا تحسنت مع الوقت، أي بعبارة أخرى "عملية التقدم"

Se sono migliorate nel tempo, questo, ritengo, sia progresso.

توقف التقدم الفرنسي في لشبونة عند خطوط توريس فيدراس.

L'avanzata francese su Lisbona si è fermata alle Linee di Torres Vedras.

أثناء التقدم ضد النمساويين ، شجع جوميني ناي على تجاهل أوامر

Durante l'avanzata contro gli austriaci, Jomini incoraggiò Ney a ignorare gli ordini del

ركب تشارلز نفسه بين صفوف الجبهة لحث الرجال على التقدم.

Charles himself rode among the front ranks urging the men forward.

وكلاً من الحكومة و الشركات الاستشارية الخاصة تُحلل وتقيس مستويات التقدم

E sia il governo che le società di consulenza private stanno analizzando e misurando i progressi

أثناء التقدم إلى روسيا ، واجه سلاح الفرسان التابع لمورات مهمة صعبة ومحبطة ، في

Durante l'avanzata in Russia, la cavalleria di Murat affrontò un compito difficile e frustrante,

كان مراد من بين أولئك الذين حاولوا إقناع نابليون بوقف التقدم في سمولينسك ،

Murat fu tra coloro che cercarono di persuadere Napoleone a fermare l'avanzata a Smolensk,

ولكن على الرغم من التقدم الناجح في البداية في ترانسيلفانيا، رومانيا يواجه بسرعة

Ma nonostante un iniziale successo con l'avanzata in Transilvania, la Romania affronta un rapido

‫ثانياً، تابع السير دوماً إلى الأمام.‬ ‫التقدم الإيجابي إلى الأمام، ‬ ‫حتى عندما لا ترغب في ذلك.‬

e la seconda è andare sempre avanti. Sempre avanti, con decisione, anche quando non te la senti.

لكل فرد الحق في أن يشترك اشتراكا حرا في حياة المجتمع الثقافي في الاستمتاع بالفنون والمساهمة في التقدم العلمي والاستفادة من نتائجه.

Ogni individuo ha diritto di prendere parte liberamente alla vita culturale della comunità, di godere delle arti e di partecipare al progresso scientifico ed ai suoi benefici.

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟

America, abbiamo fatto tanta strada. Abbiamo visto così tanto. Ma c'è ancora tanto da fare. Quindi questa sera chiediamoci, se i nostri figli dovessero vivere fino a vedere il prossimo secolo, se le mie figlie dovessero essere così fortunate da vivere tanto a lungo quanto Ann Nixon Cooper, quale cambiamento vedranno? Quali progressi avremo fatto?