Translation of "التعبير" in German

0.006 sec.

Examples of using "التعبير" in a sentence and their german translations:

لإشباع التعبير الفسيولوجي بمنع الوصول.

indem wir den Zugang verweigern.

إنه، إن صح التعبير، قاموس متنقل.

Er ist sozusagen ein wandelndes Lexikon.

ثمّة أمور لا يمكن التعبير عنها بالكلمات.

Manches lässt sich nicht in Worten ausdrücken.

أو التعبير عن الذات، أو يختص بالموهوبين فقط.

persönliche Selbstdarstellung oder gar um Talent.

"هل يمكننا التعبير عن الحقيقة باستخدام أشياء مزيفة؟"

Können wir Wahrheit mit "falschen" Elementen vermitteln?

يجب عليك أيضًا التعبير عن أفكارك في التعليقات

Sie müssen Ihre Gedanken auch in den Kommentaren ausdrücken

حتى أولئك الذين لا يريدون أن يتم التعبير عنهم

sogar diejenigen, die nicht geäußert werden wollen

حيوانات الكاليماري لديها نوع مختلف من الذكاء، إذا صحّ التعبير.

Tintenfische sind auf andere Weise klug.

أو أفضل من ذلك، إنّ القانون هو التعبير الجامد للزمن السياسي.

Oder noch besser, dass das Recht der starre Ausdruck einer politischen Zeit ist.

- حزنها العميق لا يسعه الكلمات.
- الكلمات لا يسعها التعبير عن حزنها العميق.

Ihre tiefe Trauer lässt sich nicht in Worte fassen.

بكل بساطة، ثمّة أمور في هذا العالم لا يمكن التعبير عنها على هيئة كلمات.

Es gibt Dinge in dieser Welt, die man einfach nicht mit Worten ausdrücken kann.

- الكلمات لا يمكنها أن تعبر عن شكري لك.
- الكلمات لا يمكنها التعبير عن شكري بما يكفي.

- Es fehlen mir die Worte, meinen Dank auszudrücken.
- Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit auszudrücken.
- Mir fehlen die Worte, um meiner Dankbarkeit Ausdruck zu verleihen.
- Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit zum Ausdruck zu bringen.

من التعبير عن الخوف في أي وقت - قال أحدهم على سبيل المثال إنه لن يركع على ركبتيه لقطع

zu jedem Zeitpunkt Angst auszudrücken - einer von ihnen sagte zum Beispiel, er würde nicht niederknien

في العديد من اللغات من الصعب التعبير بشكل كتابي أو شفوي عن موضوع بدون الاضطرار للتصريح عن جنس المتحدث.

- In vielen Sprachen ist es schwierig, Text oder Sprache zu produzieren, ohne dabei sein Geschlecht preiszugeben.
- In vielen Sprachen ist es schwierig, schriftliche oder mündliche Äußerungen zu produzieren, die nicht das Geschlecht des Sprechers verraten würden.