Translation of "أيضاً" in German

0.009 sec.

Examples of using "أيضاً" in a sentence and their german translations:

ذهبت أيضاً.

Ich ging auch.

‫وهذا أيضاً. انظروا.‬

Und das hier.

ولكني أيضاً شغوف

Aber ich möchte auch

هذه تفاحة أيضاً.

- Das ist auch ein Apfel.
- Auch hierbei handelt es sich um einen Apfel.

أنا مدرس أيضاً.

- Ich bin auch Lehrer.
- Ich bin auch Lehrerin.

أحب الكعك أيضاً.

Ich mag auch Kuchen.

- لا يعجبني ذلك أيضاً.
- أنا أيضاً لا يعجبني ذلك.

Mir gefällt das auch nicht.

واحد آخر؟ عشرة أيضاً.

Einen weiteren? Noch einmal das Zehnfache.

قد أثَّرت عليَّ أيضاً.

wurde es mir langsam bewusst.

‫هناك أيضاً مشكلة ثقافية.‬

Ein weiteres Problem ist kulturell.

وكان موضوعاً رئيسياً. أيضاً...

für Marihuana. Außerdem...

كان توم هنا أيضاً.

Tom war auch da.

أنا أيضاً أحب الموسيقى.

- Auch ich liebe Musik.
- Auch mir gefällt die Musik.

أريد أن آتي أيضاً

Ich möchte auch kommen!

هل تَعَلَمَ اليابانية أيضاً؟

Hat er auch Japanisch gelernt?

هل أنت جديد أيضاً؟

Bist du auch neu?

هل توم هناك أيضاً؟

Ist Tom auch da?

نعم، أظن ذلك أيضاً.

- Ja, denk ich auch.
- Ja, das denke ich auch.
- Ja, das glaube ich auch.

أعطني أيضاً بعض الحليب .

Gib mir auch ein bisschen Milch.

أنتَ تُفكِّرُ كثيراً أيضاً

Auch du denkst zu viel.

- أنا أيضاً.
- أنا كذلك

Ich auch.

ولكن أيضاً سائقي الشاحنات والسائقين

auch bei LKW- und PKW-Fahrern,

ستقدر أيضاً على رؤية الآخرين،

sind Sie fähig auch andere Leute zu sehen.

لكنه قال : " أنا أحبك أيضاً "

sagte: "Ich liebe dich auch."

جين تلعب كرة المضرب أيضاً.

Jane spielt auch Tennis.

هل لديك أيضاً هواياتٌ أخرى؟

Haben Sie noch andere Hobbys?

تشعر بالحماس، لكنك تشعر بالتوتر أيضاً،

Sie sind voller Vorfreude, aber auch gleichzeitig nervös.

لكن أيضاً مكان الصورة في الصفحة.

sondern auch an ihre genaue Position.

ونحتاج أيضاً التوقف عن لوم الآخرين،

und wir müssen aufhören, andere dafür verantwortlich zu machen

وتسري هذه الروابط أيضاً على الحيوانات.

Diese Rückschlüsse gelten sogar für Tiere.

‫تناولت أيضاً وجبة خفيفة‬ ‫أثناء الطريق.‬

Und ich habe am Weg sogar einen kleinen Snack gefunden.

‫ولكنه أيضاً يوفر لك ما تتبعه‬

und du kannst dem Verlauf folgen.

‫ولكنه أيضاً يوفر لك ما تتبعه.‬

aber man kann ihm auch folgen.

وانضمّ إلى حركة التحرير الوطنية أيضاً.

Er trat ebenfalls der MLN bei.

تضمّ أكبر عدد من الأطفال أيضاً.

sind auch die kinderreichsten.

نحن نعمل أيضاً مع مجالس محلية وأقاليم.

Wir arbeiten auch mit Gemeinden und Regionen zusammen.

- قتلتم الصناعة. - لا، لدينا زهور طبيعية أيضاً.

-Ihr habt die Floristinnen verdrängt. -Wir haben auch echte.

حدث كلّ ذلك في فترة عصيبة أيضاً.

Es war, während... Es war ein schwieriger Augenblick.

‫ولكن انظر، هنا أيضاً،‬ ‫بعض عصي النار.‬

Und hier, Wolfsmilchgewächs.

التطعيمات غير الحية أيضاً تحتوى على المرض،

Totimpfstoffe enthalten auch die Krankheit,

تحتوي أيضاً على المرض، ولكنه بالفعل قُتل.

enthalten die Krankheit, aber die ist bereits abgetötet.

تحتاج أيضاً أن تثق بنفسك لأن الرسالة جيدة."

Sie müssen an sich selbst glauben, denn die Botschaft ist gut."

انها مرتبطة أيضاً مع مستويات أعلى في الخرف

Es wird mit einem höheren Demenzlevel assoziiert.

‫يبدو أنه يوجد منجم هناك،‬ ‫لنفحصه هو أيضاً.‬

Sieht so aus, als wäre dort eine Mine. Sehen wir uns die auch einmal an.

‫انظر، هناك أيضاً صرصور حقل عالق بها، أترى؟‬

Hier hat sich sogar eine Grille verfangen. Siehst du sie?

حتى من قبل الأطفال الذين يصبحون المثليين أيضاً.

sogar von Kindern, die selbst homosexuell werden.

لكن هم أيضاً - و كما تعلم - مثلي تماماً.

die auch ähnlich sind wie ich.

الشخص الذي من أوروبا الشمالية سيكون أيضاً متحمس جداً،

Der Nordeuropäer wird auch sehr engagiert sein,

لكن أيضاً ممكن أن نتعلم فعل ذلك طوال الوقت

Aber wir können auch lernen, es die ganze Zeit

غالباً ما تكون معلوماتنا المالية في المكان نفسه أيضاً.

an dem auch oft unsere finanziellen Informationen sind.

‫وسأحرص أيضاً على أن تظل النار‬ ‫مشتعلة طوال الليل.‬

Und ich werde darauf achten, dass das Feuer die ganze Nacht brennt.

‫ولكن هناك أيضاً شيئاً ساحراً ‬ ‫في النظر في اللهب.‬

Aber die Flammen haben auch etwas Magisches.

ينتمون أيضاً إلى المجموعات الأكثر عرضة للتنمر في مدرسة.

gleichwohl die Gruppen von Menschen sind, die in der Schule gemobbt werden.

قتلتمونا بهذه الزهور الاصطناعية. لكنّ هناك زهوراً طبيعية أيضاً.

Ihr bringt uns um mit den künstlichen Blumen. Wir haben auch natürliche.

سواء ما إذا كان على الناس الأصحاء ارتدائهم أيضاً

Nämlich ob sie auch von gesunden Menschen getragen werden sollten.

أليكس: عندما تشعر بالوحدة، هذا أيضاً يؤثر عليك اجتماعياً

Einsamkeit wirkt sich aufs Sozialleben aus,

فأولئك الذين يشعرون بالوحدة المزمنة يميلون أيضاً إلى تفسير

Chronisch einsame Leute empfinden

وتبين الأبحاث أيضاً أن مجلس الإدارة المكون من ثقافات متنوعة

Studien zeigen auch, dass Vorstände, die aus verschiedenen Kulturen bestehen,

‫سنخرج من المنجم‬ ‫ لنرى ماذا أيضاً يمكننا العثور عليه هنا.‬

Wir verlassen die Mine, um zu sehen, was wir noch alles finden können.

ولا يتعلّق أيضاً بحصول المرأة على عدد نشوات جنسيّة كالرجل.

Es geht nicht darum, dass Frauen so viele Orgasmen haben wie Männer.

‫فضلاً عن الندبات في أذنيها وذراعيها،‬ ‫فإنها أصبحت تعرج أيضاً،‬

Neben den Narben an Ohren und Armen humpelt sie nun,

- أترى، لحيتي تنمو بشكل غير منتظم، لذلك - لحيتي أيضاً، نعم.

- Mein Bart ist etwas fleckig. - Meiner auch.

أنا أعارض إستخدام الموت كعقوبة, و أعارض أيضاً إستخدامهُ كمكافأة.

Ich bin gegen die Benutzung des Todes als Strafe. Ich bin genauso gegen seine Benutzung als Belohnung.

‫ولكنك تتعامل أيضاً مع بعض من أكثر ‬ ‫حيوانات وزواحف الطبيعة فتكاً.‬

sondern auch einige der tödlichsten Tiere in der Natur.

و لكن ارتداء أقنعة الوجه بشكل صحيح يمكنه لعب دور أيضاً:

Doch auch das korrekte Tragen einer Gesichtsmaske kann helfen:

كانت تلك تجربة رائعة جدا، ولكنها أيضاً كانت منذ أربعة أعوام.

Das war eine großartige Erfahrung, aber auch schon vier Jahre her.

‫ولكن هذا أيضاً يتركنا في مواجهة هذه الجروف،‬ ‫ثم تحت رحمة المد.‬

Aber dann bleiben wir auch hier an der Küste und liefern uns den Gezeiten aus.

لكن إذا جئت إلى خط المساعدة لدينا في المملكة المتحدة، ستسمع الضحك أيضاً

Wenn Sie sich unserer Hotline anschließen, werdet Sie auch Gelächter hören.

لكنّنا نتعاون أيضاً، لأنّه علينا خلق مجتمعات. لأنّنا لا نعيش على جزيرة منعزلة.

Aber wir arbeiten auch zusammen, weil wir Gesellschaften aufbauen müssen. Wir sind keine Robinson Crusoes.

‫يمكنه حقاً أن ينقذك.‬ ‫ليس فقط لحفر مأوى، ‬ ‫ولكن أيضاً في الانهيارات الجليدية.‬

Das kann einem das Leben retten. Nicht nur um Höhlen zu graben, sondern auch bei Lawinen.

‫عن استخراجه من هذا الصبار البرميلي الكبير‬ ‫الذي تغطيه هذه الأشواك ‬ ‫وهذه الشعيرات الصغيرة أيضاً.‬

als aus dem schnöden Kugelkaktus, gespickt mit Nadeln und diesen kleinen Härchen.

‫يجب أن نكون في غاية الحذر لأن هناك ‬ ‫الكثير من الأجزاء المعدنية المكشوفة،‬ ‫الحادة والصدئة أيضاً.‬

Wir müssen bei dem ganzen freiliegenden Metall vorsichtig sein. Es ist scharfkantig und rostig.

كنت أعتقدُ، أن الدببة فقط تقوم بالسبات الشتوي، لكن المدرّسة قالت، أنَّ السلاحف تقوم بذلك أيضاً.

Ich dachte, dass nur Bären Winterschlaf halten, aber die Lehrerin sagte, dass Schildkröten das auch tun.

- حَتَّى إِذَا اجْتَزْتُ وَادِي ظِلاَلِ الْمَوْتِ، لاَ أَخَافُ سُوءاً لأَنَّكَ تُرَافِقُنِي. عَصَاكَ وَعُكَّازُكَ هُمَا مَعِي يُشَدِّدَانِ عَزِيمَتِي.
- حتى إذا اجتزت وادي ظلال الموت، لا أخاف سوءا لأنك ترافقني. عصاك وعكازك هما معي يشددان عزيمتي.
- أيضاً اذا سرت في وادي ظل الموت لا اخاف شرا لانك انت معي.عصاك وعكازك هما يعزيانني.

Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.