Translation of "‫إما" in French

0.012 sec.

Examples of using "‫إما" in a sentence and their french translations:

‫في معظم الوقت،‬ ‫فإنها إما تحوم إما تزحف إما تسبح.‬

En général, elle se propulse, elle rampe ou elle nage.

‫إما نتجه...‬

Soit on va...

إما سؤالك لنفسك

ou de vous demander

يمكننا إما الاستسلام أمامها

On peut soit les laisser nous ravager,

‫إذن إما التخييم بالكهف.‬

Soit on choisit la grotte,

‫إما استغلال الفرصة الآن...‬

C'est maintenant

هذه التحديات إما سوف تعرقلك

Ces obstacles vont vous entraver,

لأنهم إما شعروا به بأنفسهم،

car ils en avaient fait l’expérience eux-mêmes

إما يصرخون ويرغبون في التسول

crier lier le souhait ou mendier

إما أخي ، أخي مصاب ، يكفي.

Soit mon frère, mon frère est infecté, ça suffit.

إما أنت أو صديقك مخطئ.

Soit toi, soit ton ami est dans l'erreur.

أنتَ إما معنا, أو ضدنا.

Ou vous êtes avec nous, ou vous êtes contre nous.

إما أن أجد نفسي بدون شهية

Soit je me retrouvais sans appétit,

أو إما تصفحك لمواقع التواصل الاجتماعي،

qu'il s'agisse simplement de parcourir les réseaux sociaux

‫مات إما بسبب الشيخوخة أو الإصابة.‬

Il est mort de vieillesse ou alors il s'est blessé.

‫إما أن نواصل‬ ‫وأن نمضي قدماً.‬

Soit on continue en fonçant tête baissée.

‫إما أن نواصل السير‬ ‫ونمضي قدماً.‬

Soit on continue en fonçant tête baissée,

‫إما أن نذهب من هذا الطريق.‬

On va soit par là,

قلت في البداية إما مفيدة وبسيطة

Au début, j'ai dit soit simple et utile

‫إما أربطه حول هذه الكتلة الصخرية الضخمة.‬

Soit autour de ce gros rocher…

‫يمكننا القيام بذلك بوسيلتين.‬ ‫إما نستخدم عصا.‬

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton…

‫إما أحفر وأخرجه، وأستخدم يداي في الحفر.‬

Soit je la déterre en creusant avec les mains…

‫يمكننا عمل هذا بطريقتين.‬ ‫إما باستخدام عصا.‬

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton…

إما أن يقوم الرجل ببناء قبر لنفسه

soit l'homme construit une tombe pour lui-même

ويمكنهم إما كتابة الكلمات في 40 ثانية وسردها.

Ils pouvaient écrire les mots durant 40 secondes ou les réciter.

قبل أن يصبحوا إما ضحايا أو مرتكبين للعنف؟

avant qu'ils ne deviennent soit les victimes, ou les auteurs de violence ?

إما أن ترفع من شأن الناس ويتلقون الاحترام،

Soit vous les aidez en les respectant,

إما هذا أو أنني مازلت ذكية كما كنت،

Soit ça, soit je suis aussi futée que d'habitude,

وكنت تُريها إما لوالديك أو لمن يهتم بك

et que vous le montriez à vos parents ou vos éducateurs,

إما كنت ألاحظها فقط أو كانت تزداد سوءاً

soit je ne faisais que les remarquer, soit ils empiraient,

إما أن هناك عملاق يسمى Microsoft و Apple

Soit il y a un géant appelé Microsoft et Apple

إما أننا لا نحتاج إلى معلومات ، لا تعليم

Soit nous n'avons besoin d'aucune information, d'aucune éducation

يجب أن يكون الباب إما مغلقا أو مفتوحا.

- Une porte doit être ouverte ou fermée.
- Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée.

إما قدم المصريون القدماء أمامنا كتكنولوجيا أو أجانب صنعوا

soit les anciens Égyptiens étaient en avance sur nous en tant que technologie ou étrangers ont fait

يمكن أن يكون إما التزام أمن الوسائل أو النتيجة.

Peut être soit une obligation de sécurité de moyen ou de résultat.

إما أمي أو لا أشربه أو رائحة الأصدقاء تأتي إلي

soit maman ou je ne bois pas ou des amis sentent ça me vient

إما أن يكون هناك مال جيد للغاية في هذا العمل

Soit il y a du très bon argent dans ce métier

‫ولكن هذا سيأخذني إما جهة اليمين أو اليسار‬ ‫بعيداً عن المسار.‬

Mais ça va me faire dévier sur la gauche ou sur la droite.

أولئك الذين كانوا على متن السفينة إما قتلوا أو بيعوا كعبيد.

Les personnes à bord sont soit tuées, soit vendues en esclavage.

إما يحكمون على أنفسهم بأنهم تراودهم ما يسمى بـ"المشاعر السيئة"،

portent un jugement sur eux-mêmes pour de soi-disant « mauvaises émotions »

إما أن يتم فصل الرجل من شركته بقرار من مجلس الإدارة.

L'un ou l'autre homme est licencié de sa propre entreprise sur décision du conseil d'administration

وبالسنبة للسكان الذين نجوا من الحصار، إما قُتلوا أو بيعوا كعبيد.

Les habitants qui ont survécu au siège étaient soit tué ou vendu en esclavage.

"انظري، إما أن تدخلي مجال الرياضة، أو يجب أن يكون مجالك الموسيقا."

« Écoute, c'est soit le sport, soit la musique ! ».

‫يمكننا القيام بذلك بوسيلتين.‬ ‫إما نستخدم عصا.‬ ‫وسنستخدمها في شل حركة رأسها.‬

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton… et on lui bloque la tête avec…

‫إما أن أحاول تسلّق هذا،‬ ‫أو عند مدخل هذا الكهف، أحاول تسلّق الصخور.‬

Soit je grimpe avec, soit j'escalade à même la roche.

ولكن، عندما علم أن بيليساريوس تمركز في فجوة ضيقة، كان يعلم أنه إما

Mais, voyant que Bélisaire a pris position dans un espace étroit, il savait qu'il serait soit

إما أن تحصل على معلومات من الداخل أو تأتي من المستقبل الصحيح كما يقولون

Soit il obtient des informations privilégiées, soit il vient du bon avenir, disent-ils

لقد شعر أن تهديد مثل هذه المنطقة البارزة، التي يسكنها مواطنون رومان، سيؤدي إما

Il a estimé que menacer un si éminent zone, habitée par des citoyens romains

إما كان هناك بروش فرس البحر المجنح ، وهو الجزء الأكثر قيمة من كنز كارون هذا

Soit il y avait une broche d'hippocampe ailé, qui est la pièce la plus précieuse de ce trésor de Karun

إما مباشرة أو من خلال وسطاء ، عملية واحدة أو أكثر قبل أن يصبح الجمهور على علم بهذه المعلومات.

soit directement, soit par personnes interposées, une ou plusieurs opérations avant que le public ait connaissance de ces informations.

في فرنسا إما يقولون تليفون أو يقولون محمول ، لكن - الكلمة - الأخيرة غامضة ، لأن من الصعب عادة تحديد ما إذا كان المقصود تليفونا أو حاسبا أو جهازا محمولا آخر.

En France on dit soit « (téléphone) mobile » soit « portable » mais ce dernier est ambigu car on ne sait souvent pas s'il s'agit d'un téléphone, d'un ordinateur ou un autre appareil portable.