Translation of "للوصول" in French

0.006 sec.

Examples of using "للوصول" in a sentence and their french translations:

‫مصارعًا للوصول إلى المقدمة.‬

de se frayer un chemin.

لكنه ليس ملزما للوصول إليه.

mais il n’est pas tenu de l’atteindre.

لامتلاك الممتلكات ، للوصول إلى التعليم.

de posséder une propriété, d'accéder à l'éducation.

إنها مجرد أداة للتلاعب للوصول لنتيجة،

C'est juste un outil pour obtenir un résultat,

‫ما زلت بحاجة لمساعدتكم‬ ‫للوصول إلى المدنية.‬

J'ai encore besoin de vous pour retrouver la civilisation.

300 عام فقط للوصول إلى سحابة أورت

Seulement 300 ans pour atteindre le nuage d'Oort

كم يوماً تحتاج عادةً للوصول إلى هناك؟

Combien de jours faut-il pour y aller, d'habitude ?

كم من الوقت يلزم للوصول إلى المحطّة.

Combien de temps cela prend-il pour arriver à la station ?

(فيديو) شيري كويل: أفضل طريقة للوصول للمنصب القادم

Sherri Coale : Le meilleur moyen d'accéder à un poste supérieur,

أفضل طريقة للوصول إلى المستوى التالي هو كيف؟

Le meilleur moyen de passer un palier, c'est quoi ?

‫حسناً، يجب أن نفكر في طريقة‬ ‫للوصول إليها.‬

On doit trouver un moyen de la rejoindre.

‫سأحاول لآخر مرة، ‬ ‫سأسعى للوصول لها مرة أخيرة.‬

Je tente encore un peu plus loin.

بدلًا من ذلك، استخدمها للوصول وتحديد الأشخاص المحتملين

Mais utilisez-les pour obtenir et établir des pistes.

‫كل عام، تقطع آلاف الكيلومترات‬ ‫للوصول إلى هنا.‬

Chaque année, ils parcourent des milliers de kilomètres jusqu'ici.

‫أي طريق هو رهاننا الأكثر أماناً‬ ‫للوصول إلى المدنية؟‬

Quel chemin semble le plus sûr pour retrouver la civilisation ?

لأن تلك الإشارة ستستغرق 20 دقيقة للوصول إلى المريخ.

parce que ce signal mettrait 20 minutes à atteindre Mars.

لا يمكنني الانتظار للوصول الى المنزل والنوم في سريري.

Je suis impatient d'être à la maison et de dormir dans mon propre lit.

وقطعت ما لا يقل عن 1,600 ميل للوصول إلى منزلك.

et elle a parcouru au moins 2 500 km pour arriver chez vous.

رأى نابليون فرصة للوصول إلى السيطرة مع البريطانيين في النهاية.

Napoleon saw a chance to get to grips with the British at last.

المنطق هو طريقة نظامية للوصول إلى الاستنتاج الخاطئ مع الثقة.

La logique est une méthode systématique pour arriver à la mauvaise conclusion en toute confiance.

وقلقت حول ما إذا كان لدي ما أملك للوصول إلى هناك

et je m'inquiétais de savoir si j'avais ce qu'il fallait pour y arriver.

‫للوصول إلى الأسماك‬ ‫في الطرف البعيد من الخليج،‬ ‫عليها عبور قناة عميقة.‬

Pour les atteindre, de l'autre côté de la baie, elles doivent traverser un chenal profond.

‫لذا سنحتاج للتوجه نحو الشرق ‬ ‫والتحرك بسرعة للوصول إلى الترياق،‬ ‫واستخراجه بسلام.‬

On va devoir marcher vers l'est et faire vite pour récupérer l'antivenin.

‫حيوانات صائدة مخيفة ومفترسة تنصب الكمائن،‬ ‫وقاتلة تنفث السم‬ ‫ستتنافس للوصول إلى القمة.‬

Redoutables chasseurs, prédateurs à l'affût et assassins venimeux se disputeront le titre.

يمكنك التسجيل على التلفزيون الذكي الخاص بك باستخدام رمز EpicHistory للوصول إلى هذه

Vous pouvez vous inscrire sur votre Smart TV en utilisant le code EpicHistory pour accéder à cette incroyable

إذا كنت في الخارج ، يتيح لك Surfshark تجاوز قيود الإنترنت المحلية للوصول إلى

Si vous êtes à l'étranger, Surfshark vous permet de contourner les restrictions Internet locales pour accéder à vos

هذا فقط 12 دولارًا للوصول إلى مجموعة مذهلة من الأفلام الوثائقية لمدة عام.

Cela ne représente que 12 dollars pour un accès d'un an à une incroyable gamme de documentaires.

أنا أريد أن أذهب إلي الجنة, ولكن لا أريد أن أموت للوصول إلى هناك!

- Je veux me rendre au paradis, mais je ne veux pas mourir pour y parvenir !
- Je veux aller au paradis mais je ne veux pas mourir pour y parvenir !

بالرغم من أنه كان يائسا للوصول إلى هناك في الوقت المناسب، ركض بيليساريوس مباشرة للجناح الفارسي الداخلي!

Désespéré d'arriver à temps, Bélisaire galopé droit vers le flanc intérieur persan!

أبو الحسين الراوندي، في القرن التاسع الميلادي، عد العقل دليل البشرية الوحيد للوصول إلى الحقيقة، وهي مهمة لا يمكن للوحي أن يكون سنداً فيها.

Abu al-Husayn ibn al-Rawandi, dès le neuvième siècle, soutenait que la raison est le guide exclusif de l'homme vers la vérité, une quête dans laquelle la révélation n'est d'aucun soutien.