Translation of "كتب" in French

0.005 sec.

Examples of using "كتب" in a sentence and their french translations:

كتب التقرير.

- Il écrivit le rapport.
- Il a écrit le rapport.

من كتب هاملت؟

Qui a écrit Hamlet ?

من كتب الرسالة؟

Qui a écrit la lettre ?

من كتب رسالة؟

Qui a écrit une lettre ?

هو كتب رسالةً.

Il a écrit une lettre.

هو كتب الكتاب.

Il a écrit un livre.

كتب جميع التفاصيل.

- Il nota tous les détails.
- Il prit note de tous les détails.

الكون كتب القصيدة بالفعل

L'univers a déjà écrit le poème

كما كتب ليو تولستوي:

Comme Léon Tolstoï l'a écrit :

من كتب هذا الكتاب؟

Qui a écrit ce livre ?

كتب كتاباً عن الصين.

Il a écrit un livre sur la Chine.

ليس لدي كتب لأقرأها.

Je n'ai aucun livre à lire.

هل لديه كتب كثيرة؟

A-t-il beaucoup de livres ?

من كتب هذه القصيدة؟

Qui a écrit ce poème ?

في خطابه إليّ، كتب لي،

Dans sa lettre, il m'avait écrit :

ثم كتب إلى زوجة لانز:

Puis il écrit à la femme de Lannes:

ليس عندي إلا عشرة كتب.

Je n'ai que dix livres.

ثمة كتب كثيرة في غرفته.

Il y a beaucoup de livres dans sa chambre.

هناك هذه الملاحظة التي كتب فيها:

Ce mot disait :

كتب موقع بازفيد مقالاً عن حملتنا.

Buzzfeed a écrit un article sur notre campagne.

لأن شخصا عملت معه كتب لي،

car quelqu'un avec qui j'avais travaillé auparavant m'a écrit.

كما كتب أحد زملائي، إيان كروس،

Comme l'a écrit l'un de mes collègues, Ian Cross :

الآن حصلت على كتب هذا الفصل.

Je viens de recevoir mes manuels pour ce semestre.

- هو كتب رسالةً.
- هي كتبت رسالةً.

Il a écrit une lettre.

الرجاء عدم الكتاية على كتب هذه المكتبة

Veuillez ne pas écrire dans ce livre de la bibliothèque.

هم فعلوها، لأنهم لا يملكون كتب إرشادات تعيقهم.

eux ils l'ont fait, parce qu'ils n'avaient pas les manuels pour les brider.

فقد كتب أكثر من 30000 رسالة شكر للموظفين.

Il a écrit à ses salariés plus de 30 000 cartes de remerciements.

لكنني لم أكن رياضيًا أبدًا، بل دودة كتب.

mais j'ai jamais été sportive, je dévorais les livres.

قرأت عشرة كتب وكتبت سبعين صفحة من المقالات،

j'ai lu 10 livres, écrit 70 pages de rédaction

أو كتب القانون الأخرى التي ، دعونا نواجه الأمر ،

ou d’autres manuels de droit qui, avouons le,

لقد كتب إليّ: "أعرف بأن ما نحن فيه مختلف"،

« Je sais que nos situations sont différentes, m'a-t-il écrit.

ارنست هيمينغواي هو من كتب قصة "العجوز و البحر".

C'est Ernest Hemingway qui a écrit le roman "Le vieille homme et la mer".

كتب الكاتب أوسكار وايلد قصة "العملاق الأناني" في عام 1888.

Oscar Wilde a écrit le conte du Géant égoïste en 1888.

كتب أحدهم: "شخصية سولت صعبة ، وفوق كل شيء مغرورة" ، "إنه

«Le caractère de Soult est dur, et surtout égoïste», a-t-on écrit, «Il

كتب نابليون إلى أرملته: "إنها بالتأكيد خسارة كبيرة لك ولأطفالك ،

«C'est sûrement une grande perte pour vous et vos enfants», écrivit Napoléon à sa veuve,

وأخيرًا، كتب فيروز إلى بيليساريوس، وأمره بأن "يعدّ حمامًا له" في دارا

Enfin, Firouz écrivit à Bélisaire, disant de lui «préparer un bain» à Dara,

كتب بصراحة إلى نابليون ، قائلاً إن الفرنسيين يجب أن يتخلوا عن الأرض ... شيء

Il écrivit sans détour à Napoléon, déclarant que les Français devaient abandonner leur territoire… ce que

في تقريره إلى القنصل الفرنسي الأول الجديد ، نابليون بونابرت ، كتب ماسينا: "من أجل الحكم

Dans son rapport au nouveau Premier Consul de France, Napoléon Bonaparte, Masséna écrit: «Pour le jugement

- لدي نصف ما لديه من كتب فقط.
- لا أملك إلا نصف ما عنده من كتب.
- ليس عندي إلا نصف عدد كتبه.
- ما أملك هو النصف مقارنة بعدد الكتب التي يملكها هو.

Je n'ai que la moitié des livres qu'il a.

وبمناسبة قيام الرئيس الأمريكي الثاني جون أدامس عام 1796 بالتوقيع على معاهدة طرابلس فقد كتب ذلك الرئيس أن : الولايات المتحدة لا تكن أي نوع من العداوة تجاه قوانين أو ديانة المسلمين أو حتى راحتهم

En signant le traité de Tripoli en 1796, notre second Président John Adams écrivit : "Les États-Unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'inimitié à l'encontre des lois, de la religion ou de la tranquillité des Musulmans.