Translation of "قرون" in French

0.008 sec.

Examples of using "قرون" in a sentence and their french translations:

منذ قرون ستنفد طاقتها

il y a des siècles, son énergie s'épuisera

‫وتخرج قرون من رأسها.‬

Faire apparaître des cornes.

‫هذا المخلوق يُخاف منه منذ قرون.‬

Cette créatures est redoutée depuis des siècles.

‫قرون الاستشعار محددة الوجهة‬ ‫شديدة الحساسية لأقل حركة.‬

Ses antennes hypersensibles repèrent le moindre mouvement.

‫لكن هذه الحيوانات التي تأكل العشب‬ ‫تُصاد منذ قرون.‬

Ces impressionnants herbivores sont chassés depuis des siècles.

‫تعتبر قرون وحيد القرن اليوم‬ ‫علامة مميزة على الثراء.‬

Aujourd'hui, ces cornes sont un symbole de prestige pour les riches.

له جذوره في النضال الذي تشنه النساء لعدة قرون

Elle puise ses racines dans la lutte menée par les femmes depuis des siècles

‫مع سمعة مخيفة‬ ‫وترسانة صُقلت عبر قرون من الزمن.‬ ‫سريعة وعدوانية وسامة للغاية.‬

avec une réputation terrifiante et un arsenal perfectionné au fil du temps. Il est rapide, agressif et extrêmement venimeux,

لثلاثة قرون ، أرهب هؤلاء القراصنة الوثنيون من الدول الاسكندنافية أوروبا ، وقاموا بالإغارة ، والابتزاز ،

Pendant trois siècles, ces pirates païens de Scandinavie ont terrorisé l'Europe, pillant, extorquant,

لما يقرب من ثلاثة قرون ، كانت أوروبا ترهب من قبل المحاربين الاسكندنافيين ، الذين

Pendant près de trois siècles, l'Europe avait été terrorisée par les guerriers scandinaves, dont l'

إنني أدرك بحكم دارستي للتاريخ أن الحضارة مدينة للإسلام الذي حمل معه في أماكن مثل جامعة الأزهر نور العلم عبر قرون عدة الأمر الذي مهد الطريق أمام النهضة الأوروبية وعصر التنوير

Étudiant en histoire, je connais aussi la dette de la civilisation à l'Islam. C'était l'Islam - dans des lieux comme l'université Al-Azhar - qui portait la lumière de la connaissance à travers tant de siècles, ouvrant la voie à la Renaissance et aux Lumières de l'Europe.