Translation of "تقول" in French

0.014 sec.

Examples of using "تقول" in a sentence and their french translations:

لا تقول

Ne dis pas

ماذا تقول؟

- Que dis-tu ?
- Qu'est-ce que tu dis ?
- Qu'es-tu en train de dire ?
- Qu'est-ce que tu es en train de dire ?

كيف تقول......؟

Comment dit-on ... ?

لفتة تقول الكثير.

un geste qui en dit long.

تقول له شكراً.

elle lui dit « merci ».

ولغة جسدهم تقول:

leur langage corporel dit :

لماذا تقول ذلك؟

- Pourquoi dis-tu cela ?
- Pourquoi tu dis cela?
- Pourquoi vous dites cela?
- Pourquoi dis-tu ça ?

ماذا تقول الإمرأة؟

Que dit la femme ?

أعني، عندما تقول "نعم" وأنت تريد حقاً أن تقول "لا"-

Cela veut dire que quand vous dites oui et que vous voulez vraiment dire non -

هناك مقولة شهيرة تقول:

Un proverbe très célèbre dit :

فكما يمكنك أن تقول،

Comme vous le constatez,

لكنك لا تقول ذلك؟

mais ne le dites pas ?

20 سلوكًا يجعلك تقول

20 comportements qui vous font dire

تقول بعض فتياتنا أيضا

Certaines de nos filles disent aussi

لم تقول ذلك لي؟

- Pourquoi me dis-tu cela ?
- Pourquoi me dites-vous cela ?

عليك أن تقول الحقيقة.

Tu devrais dire la vérité.

هل تقول بأنك استسلمت ؟

- Veux-tu dire que tu laisses tomber ?
- Voulez-vous dire que vous abandonnez ?
- Voulez-vous dire que vous laissez tomber ?

تقول أنها تحب الأزهار.

Elle dit qu'elle aime les fleurs.

لماذا تقول هذا لي؟

- Pourquoi me dis-tu cela ?
- Pourquoi tu me dis ça ?
- Pourquoi est-ce que tu me dis ça ?

عليك أن تقول: "لا، شكرًا."

Dites simplement : « Non, merci. »

فأنت تقول ليس لديك حياة.

vous dites en gros que vous n'avez pas de vie.

تقول: " أذكر عندما كنت حياً،

Il dit : « Je me rappelle de toi vivant,

وكما كانت تقول لي أمي:

Comme dirait ma mère :

وكما كانت تقول جدتي لي،

et comme ma grand-mère aimait le répéter :

ولكن عندما تقول أنك مخطئ

mais quand tu dis que tu as tort

إنها تقول إننا سنُقتل جميعًا.

Il dit que nous allons tous être tués.

كيف لك أن تقول ذلك؟

- Comment peux-tu dire ça ?
- Comment pouvez-vous dire cela ?

يُمكِنَك أن تقول ما تريد.

Tu peux dire tout ce que tu veux.

كيف تقول "وداعًا" باللغة الألمانية؟

Comment dit-on "adieu" en allemand ?

كيف تقول " شكراً لك " باليابانية؟

- Comment dit-on « merci » en japonais ?
- Comment est-ce qu'on dit « merci » en japonais ?

- ماذا تقول؟
- ما الذي تقوله؟

- Que dites-vous ?
- Qu'est-ce que tu dis ?
- Qu'es-tu en train de dire ?
- Qu'êtes-vous en train de dire ?

الآن ماذا تريد أن تقول لعالمنا عندما تقول المجال. هل عالمنا في القمة؟

Maintenant, que voulez-vous dire à notre monde quand vous dites sphère mure. Notre monde est-il le meilleur?

- كيف تجرؤ أن تقول ذلك؟
- من أين لك الجرأة أن تقول شيئاً كهذا؟

- Comment oses-tu dire cela ?
- Comment osez-vous dire ceci ?

هل نستطيع أن نجعل الناس تقول،

pourrions-nous amener les gens à dire,

ماذا تقول عن فيلم جنونك المجنون

que dire de votre film fou et fou

ناسا تقول إن القمر كان يسير

La NASA dit que la lune allait

تقول ، ماذا أعرف عن هذه الوظيفة؟

Vous dites, que sais-je de ce travail?

لذلك عندما تقول أنها تطعم الحيوانات

donc en fait deyince alimentation animale

لا توجد نظرية تقول عكس ذلك

Aucune théorie ne dit le contraire

كيف يمكن أن لا تقول شيئاً؟

- Comment avez-vous pu ne rien dire ?
- Comment pourriez-vous ne rien dire ?
- Comment as-tu pu ne rien dire ?
- Comment pourrais-tu ne rien dire ?

يمكنك أنت تقول أي شيء تريد.

- Tu peux dire tout ce que tu veux.
- Tu peux dire ce qui te chante.
- Vous pouvez dire tout ce que vous voulez.
- Vous pouvez dire ce qui vous chante.

تقول أنك تتعمدُ إخفاء مظهرك الحسن؟

Tu es en train de dire que tu caches intentionnellement ta beauté ?

المطلقات التي تقول بأننا أشخاص مهمون،

Des convictions qui nous distinguaient des autres,

تقول الاسطورة أن هذا البيت مسكون.

La légende veut que cette maison soit hantée.

حسنًا ، قد تقول ، وضع حدًا للأفكار التي تقول إن إنجلترا يمكن غزوها من قبل النرويجيين

Eh bien cela, pourrait-on dire, met fin aux idées selon lesquelles l'Angleterre pourrait être conquise par des Norvégiens

لا تكذب على نفسك و تقول لنفسك :

Ne vous mentez pas en vous disant :

تقول أننا لو امتنعنا جميعاً عن قولها،

soutient que si nous ne le disons une fois pour toutes,

وبنبرة صوت تقول: "أعلم مدى سوء هذا."

et avec un ton qui disait : « Je comprends que ce n'est pas normal. »

تقول الشركات الأمريكية أن الهدف هو الأرباح.

L'industrie des États-Unis proclame que les bénéfices sont rois.

تقول أنك ذاهب إلى البنك على الفور

vous dites que vous allez immédiatement à la banque

عندما يتحدث هؤلاء الناس يمكنك أن تقول

quand ces gens parlent, vous pouvez dire

لذلك، على سبيل المثال، هذه القصاصة تقول:

Celui-ci, par exemple,

هناك فكرة تقول أن هناك حداً إدراكياً

L'idée, c'est qu'il existe une limite cognitive

هناك إشاعة تقول بأن "توم" مثلي الجنس.

- Il y a une rumeur selon laquelle Tom est gay.
- Il y a une rumeur selon laquelle Tom est homosexuel.

كان يجب عليك أن تقول الحقيقة لتوم.

Tu devais dire à Tom la vérité.

هل بإمكانك أن تقول لي ما هذا؟

- Peux-tu me dire ce que c'est ?
- Peux-tu me dire de quoi il retourne ?
- Peux-tu me dire de quoi il s'agit ?
- Pouvez-vous me dire ce que c'est ?
- Pouvez-vous me dire de quoi il retourne ?
- Pouvez-vous me dire de quoi il s'agit ?

أولئك الذين يشاهدون الآن يقولون أن هذا هو نفس صديقي ، هل تقول أنك لا تقول نعم ، هذا صديقك

ceux qui regardent en ce moment disent que c'est la même chose mon ami, tu dis que tu ne dis pas oui

أو يمكنك حتى أن تقول: "لا أريد ذلك."

Vous pourriez même dire : « Je n'ai pas envie. »

لا تشكل النساء جماعة، ولا تقول النساء "نحن"،

Les femmes ne forment pas de communauté, elles ne disent pas « nous »,

تقول: "آسفة، لكن لا أظن أن الأرقام صحيحة."

Elle dit : « Désolée, je crois que le compte n'est pas bon. »

لا يوجد قتال عندما تقول أنك على حق

Il n'y a pas de combat quand tu dis que tu as raison

تقول ناسا أنها ليست عالية بما يكفي لهذا

La Nasa dit que ce n'est pas assez haut pour cela

لذلك يبدو مضحكا قليلا عندما تقول ذلك ، ولكن

Cela semble donc un peu drôle quand vous dites cela, mais

تقول الصين إنني سأبني مستشفى لمكافحة هذا الفيروس

La Chine dit que je construirai un hôpital pour lutter contre ce virus

ولكن هل تقول أنه إذا صنعت آلة الزمن؟

Mais diriez-vous que si vous fabriquiez une machine à remonter le temps?

الانواء الجوية تقول بانها ستمطر غدا بعد الظهر .

Le bulletin météo indique qu'il pleuvra demain après-midi.

تقول: "أنا هنا من أجلك، أنا أستمع، أنا أتفهم."

Il dit « Je suis là pour toi. Je t'écoute. Je comprends. »

هناك نظرية تقول أن جميع الفنون تؤثر بنفس الطريقة،

Il y a eu un mouvement qui disait que tous les arts fonctionnent pareil,

تقول بعض المصادر المعاصرة عدد القوات العثمانية بمئات الآلاف ،

Certaines sources contemporaines parlent centaines de milliers de soldats ottomans,

لا أريدك أن تقول شيئاً قد يسئ إلى قضيتك."

Je ne veux pas que vous disiez quoi que ce soit vous faisant du tort. »

مع ذلك ، في المستقبل ، يتم استخراج البرنامج ، لذلك تقول

Avec cela, à l'avenir, l'extraction du programme est effectuée, il est donc dit

‫وكأنها تقول:‬ ‫"حسنًا، أثق بك. أثق بك أيها البشري.‬

"Je te fais confiance, humain.

لايقافه. فيما تقول صحيفة الجارديان ان نيبال من احد

Pour l'arrêter. Alors que le journal Guardian affirme que le Népal est l'une des

ثمّة شائعةٌ تقول أن الأصوليين يرسمون خطة مضادة للحكومة.

Il y a une rumeur que les radicaux complotent contre le gouvernement.

- أعرف أنك تقول لا.
- كنت أعلم أنك ستقول لا

- Je sais que tu vas dire non.
- Je sais que vous allez dire non.

لا يجب عليك أن تقول كلاما فاحشا على التلفاز.

On ne peut pas dire de grossièretés à la télé.

تقول الأبوة المشتركة أنه بينما قد تتضمن الأبوة تضحيات، نعم،

La coparentalité dit que, si la parentalité implique des sacrifices,

وأنت تقول: "أنا لست رئيسًا تنفذيًا ماذا علي أن أفعل؟"

Vous vous dites : « Je ne suis pas PDG, que puis-je faire ? »

إذا كنت لا تريد أن تقول "أ" غدًا ، ستقول "أ"

si vous ne voulez pas dire «A» demain, vous dites «A»

من السهل أن تقول يا سيدي تسجيل صورة الأطفال تكبير

facile à dire monsieur monsieur enregistrer l'image des enfants Zoom

تقول هذه النظريات أنه من الممكن السفر في الوقت المناسب.

Ces théories disent qu'il est possible de voyager dans le temps.

تقول قصته الخاصة أنه كان ابن ملك سويدي ، وقتل تنينًا ...

Sa propre saga dit qu'il était le fils d'un roi suédois, et a tué un dragon ...

الآن، قد تقول: "حسنًا، أنا أريد أن أكتشف أشياءًا جميلة أيضًا؛

Bon, vous allez vous dire : « Moi aussi, je veux découvrir de belles choses !

وكانت تقول، "أنا على مائدة الفطار في فندق فاخر في سويسرا،

et il disait : « Je petit-déjeune dans un hôtel chic en Suisse

بالابقاء على حكومة الوفاق فيها تقول تركيا اليوم انها لن تنسحب

maintenant le gouvernement de réconciliation en son sein, la Turquie dit aujourd'hui qu'elle ne se retirera pas

العالية. التي يصل طول بعضها لاكثر من عشرة طوابق. قد تقول

. Certains d'entre eux atteignent plus de dix étages. Vous pourriez dire que

هل تقسم أن تقول الحقيقة،الحقيقة كاملة، ولا شيء غير الحقيقة؟

Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ?

فليس من المقبول أن تقول: "مهلاً، لم تكن القراءة مفضلةً لدي."

il n'est pas question de dire : « La lecture n'était pas mon truc. »

أنا مثلي للغاية لأن نفس الأنظمة التي تقول: "المثليون أدنى منّا،

Je suis si gay parce que les systèmes qui disent : « Les gays sont inférieurs

كأن تقول أنك تريد الذهاب في عطلة، لكن يجب علي أن أعمل.

Regardez : je veux être en vacances, mais je dois travailler.

‫تقول "كلير كامبل"، إحدى مناصري حماية‬ ‫البيئة والمحامية المدافعة عن وحيد القرن،‬

Protectrice et défenseuse des rhinocéros, Clare Campbell dit

عليك ان لا تقول هذا النوع من الكلام عندما يكون الاطفال في الجوار .

- Tu ne devrais pas dire une telle chose lorsque les enfants sont dans les parages.
- Vous ne devriez pas dire une telle chose lorsque les enfants sont dans les parages.
- On ne devrait pas dire une telle chose lorsque les enfants sont dans les parages.

- أيمكنك إخباري عن سبب حبك لها؟
- هل يمكنك أن تقول لي لماذا تحبها؟

Peux-tu, s'il te plait, me dire pourquoi tu l'aimes ?

تتويبا: عندنا من الجمل أكثر مما يسعُ أمك أن تقول في حياتها كلها.

Tatoeba : on a plus de phrases que ta mère pourrait en dire dans toute sa vie.

معلومات استخبارية من جاسوس تقول بأن سكيبيو موجود في الريف يبحث عن المؤن، رأى

a reçu des renseignements d'un espion que Scipion était à la campagne à la recherche de nourriture, il a vu

لا تمانع في ذلك كثيرًا ، لا تهتم أو من الأفضل أن تقول ذلك بشكل صحيح

ne vous en faites pas trop, tant pis ou il vaut mieux le dire correctement

هارولد هاردرادا ، لا يمكنك إلا أن تقول حسنًا ، لقد مات مثل الفايكنج ، وهو يلقي النكات ، ويؤلف القصائد ، وينتقد

Harold Hardrada, on ne peut que bien le dire, il est mort comme un Viking, faisant des blagues, faisant des poèmes, s'en prenant

إنها الإجابة التي رددها كل صغير وكبير، غني وفقير، ديمقراطي وجمهوري، أسود، أبيض، لاتيني، مواطن أمريكي أصلي، مثلي، عادي، معاق، غير معاق؛ إنهم أمريكيون وجهوا للعالم رسالةً تقول أننا لم نكن أبداً مجرد خليطٍ من ولايات جمهورية وأخرى ديمقراطية: لقد كنا، ولا زلنا، وسنكون الولايات المتحدة الأمريكية.

C'est la réponse apportée par les jeunes et les vieux, les riches et les pauvres, Démocrates et Républicains, noirs, blancs, hispaniques, asiatiques, amérindiens, homosexuels, hétérosexuels, handicapés et bien portants. Des Américains qui ont envoyé un message au monde que nous n'avons jamais été juste une collection d'individus ou une collection d'états rouges ou bleus. Nous sommes et serons toujours, les États-Unis d'Amérique.