Translation of "تقدم" in French

0.068 sec.

Examples of using "تقدم" in a sentence and their french translations:

تقدم القرطاجيون لعبور النهر.

se hâta de traverser la rivière.

كما تقدم الفرس بكامل قوتهم

alors que les Perses avançaient en force.

عندما حقق بعض المشفرين تقدم عظيم.

quand des cryptographes ont fait une découverte importante,

أو شركة تقدم خدمات الصحة الإنجابية

au planning familial,

تقدم التتار بسرعة نحو جيش الأفلاق

Les Tatars avancent rapidement vers le rapport position de l'armée de Valachie.

عندما تقدم الأرشيدوق تشارلز إلى بافاريا ،

Lorsque l'archiduc Charles s'avança en Bavière,

.كانت الرهانات تزداد مع تقدم الوقت

Les enjeux augmentaient de minute en minute.

وأدرك أنه لن يتمكن من إحراز تقدم

et s'est rendu compte que ce n'est qu'en conquérant la population civile qu'il pourrait

تشير أو تدين أو تحظر أو تقدم

indiquer, condamner, interdire ou prévoir

‫تقدم "لاكشماما" اليوم صلوات الشكر‬ ‫في المعبد المحلي.‬

Aujourd'hui, Lakchmamma fait des prières de remerciement dans son temple artisanal.

اذا هنالك تقدم في التكنولوجيا مثل التصوير بالرنين المغناطيسي,

Les avancées technologiques, comme l'IRM,

ك.أ: ومع ذلك،لم تكن تقدم محتوى جديد فقط.

CA : Et il ne s'agissait pas simplement de produire de nouveaux contenus.

مع تقدم كل شيء بشكل طبيعي ، يظهر رجل فجأة

Alors que tout progresse normalement, un homme apparaît soudain

تقدم دوق ميلان بطلب إلى سفورزا للحصول على وظيفة

Le duc de Milan a posé sa candidature à Sforza pour un emploi

عندما تقدم نابليون إلى هولندا في يونيو ، لمواجهة جيشي

Lorsque Napoléon s'avança aux Pays-Bas en juin pour affronter les armées

في إبطاء تقدم العدو ... حتى وصل نابليون لتولي المسؤولية.

pour ralentir l'avancée de l'ennemi… jusqu'à l'arrivée de Napoléon pour prendre les commandes.

ولكن لماذا تقدم مثل هذا الهدف السهل لـ العدو؟

Mais pourquoi présenter une cible aussi facile à l'ennemi?

عندما بدأ يمين فيليب في الانسحاب البطيء والمنظم، تقدم

Alors que la droite de Philippe commençait une lente retraite en bon ordre, les Athéniens exaltés

التي تنتجها أو تشتريها أو تقدم من خلالها الخدمات

qu'elle produit ou achète ou par lequel elle fournit des prestations de service

وبوقت مبكر من صباح التالي تقدم القائد البيزنطي بكل قواته

Tôt le lendemain matin, le commandant byzantin donna l'ordre à toutes ses troupes d'avancer.

وأمر عمرو بعد قدوم مدد من الفرسان بشن تقدم عام

Avec le renfort de l'intervention de la cavalerie, Amr ordonna une avancée générale.

غير مدرك للمخاطر ، تقدم هاردرادا إلى المعركة على رأس رجاله.

Sans se soucier du risque, Hardrada s'avança dans la bataille à la tête de ses hommes.

لم يترك الأرشيدوق تشارلز سوى تقدم صغير حارس لتأخير الفرنسيين.

L'archiduc Charles n'y avait laissé qu'un petit avant-garde pour retarder les Français.

ولكن في منتصف الطريق، تقدم جندي فارسي ثان إلى الأمام

Mais à mi-chemin de sa ligne, un deuxième Persan s'avança.

مع تقدم اليوم، أصبح من الواضح أن اللغة الدبلوماسية المنمقة

Au fur et à mesure que la journée avançait, il est devenu évident que le langage fleuri de la diplomatie

تحول جزء من مركز الائتلاف إلى اليسار لمواكبة تقدم الأثينيين

Une partie du centre de la Coalition se tourna vers la gauche pour suivre le rythme des Athéniens qui avançaient

مهاجمة قرطاج نفسها إذا تمكن سيبيو من إيقاف تقدم هانيبال.

attaquer Carthage lui-même si Scipio a réussi pour arrêter l'avance d'Hannibal.

‫عندما تقدم لكم الحياة البرية ‬ ‫فرصة توفير غذاء يجب أن تغتنموها.‬

Quand la nature nous offre de la nourriture, on ne refuse pas !

تقدم الرماة إلى الأمام، مع أوامر لإبقاء قوات القذائف المعارضة منشغلة

Les archers ont avancé, avec l'ordre de garder les troupes de projectiles adverses occupées

تقدم الإسكندر إلى الأمام على رأس سلاح الفرسان المصاحب، مدركًا أن

Alexandre se précipita à la tête de la Cavalerie lourde des Compagnons, réalisant que c'était le

وماذا يفعل هذا هو أن أي شخص يمكنه مراقبة تقدم الجرح،

Et cela permet à n'importe qui de suivre l'état de sa blessure

في أغسطس ، أمره نابليون بقيادة تقدم نحو برلين ، لكنه هزم من قبل

En août, Napoléon lui ordonna de mener une avance sur Berlin, mais il fut vaincu par

كان معقل أمامي آخر في شيفاردينو من المتوقع أن يؤخر تقدم العدو.

Une autre redoute avancée à Shevardino devait retarder l'avancée de l'ennemi.

أما في الجانب الآخر من ميدان المعركة حشد عمرو قواته وصد تقدم قناطر

De l'autre côté du champ de bataille, Amr rallia ses forces et stoppa l'avance de Qanatir,

مع تقدم الجيش الكبير في عمق روسيا ، كان Ney دائمًا على مقربة من

Au fur et à mesure que la Grande Armée s'avançait plus profondément en Russie, Ney était toujours proche de l'action - menant des

ولكن عندما تقدم ماكدونالد عبر نهر كاتزباخ ، تسببت الأمطار الغزيرة والفيضانات في حدوث

Mais lorsque Macdonald traversa la rivière Katzbach, des pluies torrentielles et des inondations provoquèrent le

والذي شهد تقدم القوات الفرنسية لمسافة 100 ميل تقريبًا عبر الجبال في 8 أيام فقط.

qui a vu les troupes françaises avancer de près de 100 milles à travers les montagnes en seulement 8 jours.

‫عندما تقدم لكم الحياة البرية ‬ ‫فرصة توفير غذاء يجب أن تغتنموها.‬ ‫ماذا ينبغي أن نأكل إذن؟‬

Quand la nature nous offre de la nourriture, on ne refuse pas ! On mange quoi, alors ?

فهم بومبي أن أي تقدم إضافي لا طائل من ورائه لأن جيش قيصر كان يغلق الطريق

comprit que toute nouvelle avancée était inutile puisque l'armée des Césars bloquait la route.

وفي اللحظة التي تمكنت فيها قوات فاهان من إبطاء زخم تقدم المسلمين، كشف خالد عن الفخ الذي نصبه

Au moment où les troupes de Vahan réussissaient à ralentir l'élan de l'avance musulmane, Khalid déclencha son piège.