Translation of "الحدث" in French

0.004 sec.

Examples of using "الحدث" in a sentence and their french translations:

لهذا الحدث

à cet événement

‫اختر "أعد الحدث".‬

choisissez "revisionner l'épisode".

ربما هذا الحدث

Peut-être cet événement

نسميها تكتونية لوحة الحدث

nous appelons cette tectonique de plaque d'événement

ابتسمت طويلًا بسبب هذا الحدث.

J'ai longtemps souri après ça.

والأمر الآخر هو توقيت الحدث،

L'autre chose était le moment de l'événement,

حدث هذا الحدث 18000 مرة

Cet événement a eu lieu 18 000 fois

الحدث أكثر من ذلك بكثير

L'événement est bien plus

ولاستضافتكم لي لافتتاح هذا الحدث الرائع

et de m'avoir invité à faire l'ouverture de cet événement merveilleux.

ما زلتُ أنكر الحدث في رأسي

je niais toujours l'événement dans ma tête

نقطة الوسط هي الحدث الرئيس للقصة،

Le Milieu est l'événement-clé d'un récit,

‫في هذه الحالة اختر "أعد الحدث".‬

Si oui, choisissez "revisionner l'épisode".

الحدث الأول كان انتهاء الحرب الباردة

Le premier événement a été la fin de la guerre froide.

هذا هو الحدث الموصوف في القرآن

Ceci est l'événement décrit dans le Coran

لم أعلم بهذا الحدث حتى البارحة.

Ce n'est que depuis hier que je suis au courant de l'événement.

الحدث الذي لا يمكن للبشرية أن تتعلمه

l'événement que l'humanité ne peut pas apprendre

بدأ إعادة كتابة التاريخ البشري مع هذا الحدث

l'histoire humaine a commencé à être réécrite avec cet événement

بالطبع يحدث هذا الحدث بسبب إزاحة المجالات المغناطيسية

bien sûr, cet événement est causé par le déplacement des champs magnétiques

افتتح الحدث ب اداء موسيقي حماسي للنشيد الوطني.

L'événement s'est ouvert avec une interprétation émouvante de l'hymne national.

فى البداية قدَّر الفريق تاريخ الحدث منذ 12900 عام

Initialement, l'équipe avait daté cet événement il y a 12 900 ans,

‫وإن كنت مستعداً لمهمة جديدة تماماً،‬ ‫اختر "الحدث التالي".‬

Si vous êtes prêt pour une nouvelle mission, choisissez "épisode suivant".

لكن هذا الحدث حدث قبل 780 ألف سنة مضت

mais cet événement s'est produit il y a 780 000 ans

‫وإن أردت أن تشرع في مهمة جديدة،‬ ‫اختر "الحدث التالي".‬

Si vous voulez commencer une nouvelle mission, choisissez "épisode suivant".

في الوقت الحاضر لا يمكننا أن نواجه مثل هذا الحدث

de nos jours, nous pouvons à peine rencontrer un tel événement

إبراهيم موتفريكا لا يجب أن يعود إلى الحدث بعد الآن

Ibrahim Müteferrika ne devrait plus revenir sur l'événement

هذا الحدث هو أوضح مؤشر على الانهيار على أي حال

Cet événement est de toute façon l'indicateur le plus clair de l'effondrement

هناك نفس الحدث المماثل ، في الواقع مع السفر عبر الزمن

Il y a le même événement similaire, en fait avec le voyage dans le temps

دعنا نأتي إلى الحدث ، لماذا كل شيء مجاني لـ Google؟

Venons-en à l'événement, pourquoi tout est gratuit pour Google?

‫وإن كنت ترى نفسك مستعداً لمهمة جديدة تماماً،‬ ‫اختر "الحدث التالي".‬

Si vous êtes prêt pour une nouvelle mission, choisissez "épisode suivant".

بالطبع ، بعد هذا الحدث ، عندما يُرى أن رقم المستشفى غير كافٍ

Bien sûr, après cet événement, lorsque notre numéro d'hôpital est jugé insuffisant

ولم يكن بعيدًا عن الحدث: في لوتزن كان محاصرًا تحت حصانه الجريح ،

et n'a jamais été loin de l'action: à Lützen, il a été pris au piège sous son cheval blessé,

مهما كان الحدث، فقد اعتمد سولت خطة مونس، على عكس رغبات نابليون النهائية

Quoi qu’il en soit, Soult avait adopté le plan de Mons, contrairement aux dernières volontés de Napoléon.