Translation of "اثنين" in French

0.009 sec.

Examples of using "اثنين" in a sentence and their french translations:

يعلم الجميع أن اثنين زائد اثنين تساوي أربعة.

Tout le monde sait que deux et deux font quatre.

"واحد،اثنين،أربط حذائي"

« Un, deux, trois, nous irons au bois ! »

حقًا بسبب أمرين اثنين.

pour deux raisons principales.

هنا جلبت لكم رسمي خطوط اثنين:

Ici, je vous ai ramené deux calligraphies :

سأشارك اليوم اثنين من أنجح مشاريعنا

Aujourd'hui, je vais partager deux de nos projets qui ont marché le mieux

ومن ثم يبقى نظيفًا لأسبوع أو اثنين.

Ça dure une ou deux semaines.

على عدو فاقه عددًا اثنين إلى واحد.

un ennemi qui le surpassait en nombre deux contre un.

إذاً طالما كنت تملك يدين اثنين وعشرة أصابع

si vous avez deux mains et dix doigts,

وقد يُصاب من واحد إلى اثنين بالمائة منهم

1 à 2 % des patients

كان الكثيرون حريصين على رؤيته ينزل ربطًا أو اثنين ،

Beaucoup étaient impatients de le voir démonter une cheville ou deux,

وإذا خرج كل من ذينك الشخصين وأعدى اثنين من أصدقائه،

Et si ces deux personnes sortent et infectent deux autres de leurs amis,

لكن إذا استمررت على هذا النسق، كل مصاب يعدي اثنين،

Mais, si vous aviez continué comme ça avec une personne en contaminant deux,

سيجد اثنين فقط من الطلاب الآخرين في هذه المدرسة بأكملها.

il n'y a que deux autres élèves pour toute l'école.

وقد تركت لنا هذه الخيارات اثنين من الآثار الجانبية الخطيرة.

Ces choix ont en fait deux effets secondaires dangereux.

وكان واحدًا من اثنين فقط من المارشالات النشطين الذين صوتوا

et a été l'un des deux seuls maréchaux actifs à voter

بقيمةٍ اجمالية بلغت اثنين فاصل سبعة مليار دولار. ليبقى الامل

vaut au total deux virgule sept milliards de dollars. Ainsi, l' espoir de la

يهدد امن وسلامة اثنين وخمسين دولةً ويودي بحياة ملايين البشر.

menace la sûreté et la sécurité de cinquante-deux pays et tue des millions de personnes.

مع التقاضي الكامل ، واحدة من اثنين من العلاجات الإدارية الرئيسية.

avec le recours de plein contentieux, un des deux principaux recours administratifs.

انتهي بي المطاف وأنا أدرس ليس دماغًا واحدًا فقط بل اثنين.

j'ai entrepris l'étude non pas d'un cerveau mais de deux.

‫وساعدتني في العثور على اثنين ‬ ‫من الكائنات التي كنا نبحث عنها.‬

on a trouvé deux des créatures que l'on cherchait.

تضم اثنين من اقوى السياسيين في ليبيا هم رئيس برلمان الشرق

comprend deux des politiciens les plus puissants de Libye. La Présidente du Parlement de l'Est,

بنحو ثلاثة فاصل سبعة وستين في المئة والمانيا بنحو اثنين فاصل

environ trois virgule soixante-sept pour cent, l'Allemagne d'environ deux virgule

وفي مونتيبيلو ، واجهت قوة نمساوية فاقها عددًا اثنين إلى واحد. تمكن لانز

et, à Montebello, rencontra une force autrichienne qui la surpassait en nombre de deux contre un. Lannes

ادنى الجزر في العالم على ارتفاع اربعة متر فاصل اثنين عن مستوى

plus basse du monde à une altitude de quatre mètres séparant deux du niveau de la

واجه رجال دافوت البالغ عددهم 26000 رجلاً احتمالات أكثر من اثنين إلى واحد.

les 26 000 hommes de Davout ont fait face à des chances de plus de deux contre un.

القوات وذلك لكي يتمكن طاقم كل سفينة بمقاتلة اثنين من السفن القرطاجية بكفاءة

legionaries - effectively enabling each Roman ship crew to fight off two Carthaginian ships.

تأسست هذه الشركة من قبل اثنين من طلاب الدكتوراه ، وهي الآن عملاق عالمي.

Fondée par deux doctorants, cette entreprise est aujourd'hui un géant mondial.

نصف جيش مور ينتشر في خط دفاعي على بعد ميلين جنوب المدينة ، مع اثنين

Half of Moore's army deployed in a defensive line two miles south of the city, with two

‫قمت ببعض الاختيارات الذكية‬ ‫وساعدتني في العثور على اثنين ‬ ‫من الكائنات التي كنا نبحث عنها.‬

Grâce à vos bons choix, j'ai trouvé deux des créatures que l'on cherchait.

في حين أن اثنين من السلك الفرنسي تحت قيادة المارشال لان بدأ حصار دموي سرقسطة الثاني ،

While two French corps under Marshal Lannes began a second, bloody siege of Zaragoza,

تقليديا ، يتم التمييز بين اثنين من العلاجات ، وهما: ما يسمى العلاجات العادية وما يسمى العلاجات غير العادية.

Traditionnellement, on distingue deux voies de recours, à savoir: les voies de recours dites ordinaires et celles dites extraordinaires.