Translation of "أنحاء" in French

0.069 sec.

Examples of using "أنحاء" in a sentence and their french translations:

وفي جميع أنحاء العالم

et partout dans le monde,

وننشره في أنحاء أمريكا،

et l'étendre à travers les États-Unis,

الطلاب في جميع أنحاء البلاد

Les étudiants partout dans le pays

اندلعت الاحتجاجات بجميع أنحاء البلاد.

des manifestations ont éclaté dans tout le pays.

تناثروا في جميع أنحاء الأناضول

Ils se sont dispersés dans toute l'Anatolie

‫تريليونات المخلوقات‬ ‫في كل أنحاء الكوكب.‬

Des billions de créatures sur toute la planète.

‫كل ليلة،‬ ‫تجوب في أنحاء منزلها.‬

Chaque nuit, elles patrouillent dans leur secteur,

وفيلم مصمم لمشاهدة جميع أنحاء العالم

et un film fait pour regarder partout dans le monde

أن أجوب أنحاء مصر في عهد الفراعنة.

être capable de voyager au temps des pharaons.

قد تم إذاعته في كل أنحاء المعمورة.

a été largement diffusé.

هناك أشخاص وأماكن في جميع أنحاء العالم

il y a des femmes, des hommes et des régions partout dans le monde

وتستخدم تلك التقنية الآن في أنحاء العالم.

On l'utilise aujourd'hui partout.

‫قعقعة عميقة تصدح في أنحاء أدغال "بورنيو".‬

De lourds grondements résonnent dans la jungle de Bornéo.

ومن ثم انتشر في جميع أنحاء البلاد.

Puis s'est propagé à travers le pays.

الشاي مشروب شعبي في جميع أنحاء العالم.

Le thé est une boisson populaire partout dans le monde.

حيث يراسلون الأساتذة في جميع أنحاء البلاد

Ils contactent des professeurs dans tout le pays

وكالعديد من الشباب الناجحين في جميع أنحاء الكوكب،

Comme tant de jeunes gens qui s'épanouissent à travers le monde,

ثم تخيل بأن الناس في جميع أنحاء العالم

et imaginez des gens partout dans le monde

هذا مفهوم في جميع أنحاء العالم بدون لَبْس.

Tout le monde peut comprendre ça sans difficulté.

مع الناس في جميع أنحاء العالم مما تعتقد

avec les gens à travers le monde que nous le pensons,

ومكثنا مدة أسبوعين نصولُ ونجولُ كل أنحاء كوستاريكا،

Nous avons donc passé deux semaines sur toutes les routes du Costa Rica,

وفي العديد من الأماكن في مختلف أنحاء العالم.

nous sommes séparés des autres.

من قبل المجموعات النسائية في جميع أنحاء العالم.

par des groupes de femmes dans le monde entier.

لا يمكننا تجاهل ذلك في جميع أنحاء العالم ،

Nous ne pouvons pas ignorer que partout dans le monde,

ومنذ ذلك الحين، وأخبارنا منتشرة في جميع أنحاء العالم،

Depuis, les médias du monde entier parlent de nous,

وتحدث في كل أنحاء الكرة الأرضية، يومًا بعد يوم

Elle se produit partout dans le monde, chaque jour,

‫في أنحاء الكوكب،‬ ‫تتفنن الحيوانات البرية في سرقة وجباتها.‬

Dans le monde entier, les animaux sauvages rivalisent d'ingéniosité pour voler leur repas,

نشتري العديد من المنتجات من أنحاء كثيرة من العالم.

Nous achetons de nombreux produits dans de nombreuses régions du monde.

تعاني التربة في كل أنحاء العالم تآكلاً غير مسبوق

Les sols du monde entier se dégradent à des taux sans précédent

والناس من جميع أنحاء العالم المصابين بهذا المرض المريع.

et des personnes dans le monde touchés par cette terrible maladie.

قلبك ينبض أسرع لإرسال الدم إلى جميع أنحاء الجسم.

Le cœur bat plus vite pour faire circuler le sang.

في الواقع، كان ذلك الأمر سهلًا في أنحاء ولاية كاليفورنيا

En fait, la Californie s'est avérée assez facile sur ce point

العثور على طبقة غنية بالماس النانوي فى أنحاء ثلاث قارات

« Riche couche de nanodiamants sur trois continents

إلى هذا اليوم مازلت أتلقى رسائل من جميع أنحاء العالم

c'est que je continue à recevoir des messages de gens du monde entier

هناك تركيبات للطاقة الشمسية والرياح في جميع أنحاء العالم، نعم...

Il y a des installations d'énergie éolienne et solaire partout dans le monde.

إنما يحدث في مدن وقرى في جميع أنحاء المملكة المتحدة.

Cela se passe dans les villes et métropoles, à travers le Royaume-Uni.

ألا تواجه النساء مشاكلاً أكثر أهميّة في كل أنحاء العالم؟"

Les femmes n'ont-elles pas des problèmes plus graves à travers le monde ? »

وقيادة كلٍّ من التأثير الاقتصادي والمجتمعي في جميع أنحاء العالم.

pour aboutir à un impact sociétal et économique dans le monde entier.

لدي 8,000 اسم في قائمة السماح من جميع أنحاء العالم.

8 000 noms à travers le monde sont inscrits sur la liste blanche.

لذا، لدينا كثير من أوجه التشابه في جميع أنحاء العالم،

Beaucoup de choses similaires donc

إلى حتى أربع مرات أسبوعيًا في جميع أنحاء (الولايات المتحدة)

j'étais passé à quatre fois par mois partout aux États-Unis

من مخلفات الاصطدام المدفونة فى أنحاء 4 قارات منذ 12800 عام."

d'impacts enterrés sur quatre continents il y a 12 800 ans.

هو ما نحتاج أن نطلق له العنان في جميع أنحاء العالم.

sont les éléments que nous devons faire rayonner partout dans le monde.

يوجد أكثر من 30 مصيدة للأسماك في كل أنحاء أمريكا الشمالية

A travers l’Amérique du Nord, il y a plus de 30 pêcheries

وإذا أخبرتكم أن هنالك قصص مثل هذه في كل أنحاء العالم

Il y a des histoires comme celle de Bassam partout dans le monde

ربما هذا هو سبب اتخاذ هذه التدابير في جميع أنحاء العالم؟

C'est peut-être pour cela que ces mesures ont été prises partout dans le monde?

ادعى للنساء والفتيات في العديد من المجتمعات في جميع أنحاء العالم

revendiqués pour les femmes et les jeunes filles dans de nombreuses sociétés à travers le monde

هو في واقع الأمر بازدياد في الولايات المتحدة وفي جميع أنحاء العالم.

augmente aux États-Unis ainsi que dans le monde.

في جميع أنحاء بلدنا الأشخاص يتشاركون ثقافيا أكثر من أي وقت مضى

dans notre pays, les gens sont plus engagés dans la culture qu'avant

من خلال خرائط Google، آمل أن يعرفنا الناس في جميع أنحاء العالم

Grâce à Google Maps, j'espère que le monde entier entendra parler de nous.

‫في جميع أنحاء العالم،‬ ‫أكثر من ألف وحيد قرن يُذبح في كل عام.‬

Dans le monde entier, plus de mille rhinocéros sont massacrés chaque année.

لكن... الشائعات من جميع أنحاء البحر تصل إلى آذان هاكون وسوين، عن ملك،

Mais ... des rumeurs venant de l'autre côté de la mer atteignent les oreilles d'Haakon et de Sweyn, à propos d'un roi,

هناك نفس المشكلة في جميع أنحاء العالم. يعد الفيروس الصغير غير المرئي نهايتنا.

Il y a le même problème partout dans le monde. Le minuscule virus invisible prépare notre fin.

وتحث المنظمات في جميع أنحاء العالم الصين على جعل هذا الحظر بشكل دائم.

Les institutions à travers le monde exhortent la Chine de rendre l'interdiction permanente.

سيحتل نابليون بروكسل بحلول 16 يونيو، كان الخبر كصاعقة سمعت في جميع أنحاء أوروبا

Napoléon occupera Bruxelles le 16 juin, coup de tonnerre entendu dans toute l'Europe.

وقد انتشر فيروس الهالة ، الذي بدأ في ووهان ، الصين ، بالفعل في جميع أنحاء العالم

Le virus corona, qui a commencé à Wuhan, en Chine, s'est déjà propagé dans le monde entier

كان القلب مكونا من جدار من الخيالة، حوالي10,000 من الفرسان من جميع أنحاء الإمبراطورية

Leur ligne de front est un mur de 10 000 cavaliers provenant des quatre coins de l'empire

وقد ساهمت كافة الثقافات من كل أنحاء الكرة الأرضية في تكويننا تكريسا لمفهوم بالغ البساطة باللغة اللاتينية: من الكثير واحد

Nous sommes façonnés par chaque culture, provenant des quatre coins de la Terre, et dévoués à une idée simple : E pluribus unum : "De plusieurs, un".