Translation of "أكن" in French

0.009 sec.

Examples of using "أكن" in a sentence and their french translations:

وفجأة، لم أكن غريبة ولم أكن وحيدة

Brusquement, je n'étais pas bizarre, je n'étais pas seule...

لم أكن أعلم.

Je ne savais pas,

ولم أكن لوحدي.

Et je n'étais pas seule.

لم أكن أرد أبدًا.

Je ne répondais jamais.

ولم أكن سأفعل ذلك،

Je n'allais pas le faire,

لم أكن أقصد إحباطها.

Je ne voulais pas la décevoir.

لم أكن بحاجة لإخباره.

Je n'avais pas besoin de lui dire.

لم أكن مشغولاً بالأمس.

Je n'étais pas occupé hier.

لم أكن لأشعر بمثل تلك الوحدة، لم أكن لأشعر بمثل ذلك الضياع.

Je ne me suis jamais sentie aussi seule, ni aussi perdue !

لم أكن أستطيع الاكتفاء منك

Ce n'était jamais assez,

أنا فقط لم أكن أهتم.

Je n'en avais rien à faire.

أنا بالفعل لم أكن جاهزة.

Moi la première.

أدركتُ بأنني لم أكن الوحيد،

J'ai réalisé que je n'étais pas seul

لم أكن في الخارج أبداً.

- Je n'ai jamais été à l'étranger.
- Je ne me suis jamais rendu à l'étranger.

لم أكن أريد أن تغادريني.

- Je ne voulais pas que vous me quittiez.
- Je ne voulais pas que tu me quittes.

لم أكن أريد أن أحرجك.

Je n'ai pas voulu vous embêter.

لم أكن على علم بمرضها.

Je ne savais pas qu'elle était malade.

لم أكن أحاول إيذاء أحد.

- Je ne voulais blesser personne.
- Je n'essayais pas de blesser qui que ce soit.

لم أكن أريد أن أُعرف كجبانة،

Je ne veux pas qu'on me traite de mauviette

ولكن لم أكن قلقة على الإطلاق.

Je n'étais pas inquiète du tout !

لكن لم أكن أحلم من قول،

mais je n'oserais jamais rêver dire

لم أكن أعلم بوجوده من قبل،

ce que j'ignorais auparavant,

علمت أنني لم أكن واحدًا فحسب.

Je savais que je n'étais pas un.

لم أكن طليقاً، كنت أتأتئ قليلاً،

Je ne maîtrisais pas la langue, c'était un peu écorché.

لم أكن هناك لرؤية ذلك التغيير،

Je n'ai pas été témoin de ces changements

لا أعرف لأني لم أكن هناك.

Je ne sais pas car je n'étais pas là.

لم أكن أريد أن تقرأ هذا.

- Je ne voulais pas que vous lisiez cela.
- Je ne voulais pas que tu lises cela.

إذا لم أكن أعيش مع حبيبي

Si je ne vivais pas avec mon ami,

لا أرغب في أن أكن مستغلّاً.

- Je ne veux pas être utilisé.
- Je ne veux pas être utilisée.

لم أكن أتوقع هذا منك حقا.

Je ne m'attendais vraiment pas à ça de ta part.

في الأوقات التي لم أكن ناجحًا فيها،

Quand j'échouais,

والتي لم أكن أعيها في هذا الوقت.

dont je n'étais pas conscient à l'époque.

لم أكن أعرف شيئا عن حجابي الحاجز

J'ignorais tout de mon diaphragme.

"إذن لم أكن أكتب اسمي بشكل عادي."

« Mais alors, avant je n'écrivais pas mon nom normalement. »

لم أكن طوال حياتي على كرسي متحرك.

Je n'ai pas toujours été en chaise roulante.

ولم أكن الشخص الذي أردت أن أكون.

Ce n'était pas la personne que je voulais être.

ولم أكن أبدًا بارعة في عزف الكمان،

Je n'ai jamais été particulièrement bonne en violon,

فماذا إذا لم أكن لطيفة بعد كل؟

Et si, après tout, je n'étais pas gentille ?

‫بشكل غريزي، لم أكن أرتدي بدلة الغوص.‬

D'instinct, j'ai évité de porter une combinaison.

لم أكن أريد أن أقول لك هذا.

- Je ne voulais pas te dire ça.
- Je ne voulais pas vous dire ceci.

لم أكن أريد أن أحدث أية ضجة.

Je n'ai pas voulu faire du bruit.

لم أكن لأفعل ذلك من دون مساعدتك.

Je n'aurais pas pu le faire sans toi. Merci.

لم أكن لأفعل ذلك بدونك ، شكراً لك .

Je n'aurais pas pu le faire sans toi. Merci.

لذا، اكتشفت فوراً أنني لم أكن مستعدّةً

J'ai rapidement découvert que je ne voulais pas

بأنني انضممت إلى مجتمع، ولم أكن الأول،

de rejoindre une communauté formée de pionniers,

لم أكن أتخيل للحظة أنني سوف أفوز.

Je n'ai jamais imaginé un instant que je gagnerais.

لقد حزنت لأنني لم أكن أتوقع حدوث ذلك.

J'étais vraiment triste parce que je ne l'avais pas vu venir.

هو أنني لم أكن على هذا النحو دائمًا.

c'est que ça n'a pas toujours été le cas.

أنني لم أكن أدرك على الإطلاق رداءة أزيائي.

je n'ai pas du tout conscience de ma légère lacune en termes de mode.

لحسن الحظ لم أكن مؤمنا بنفسي لمدة طويلة

Étonamment, pendant longtemps, je n'ai pas vraiment cru en moi.

لم أكن أعرف ما إذا كان هذا مجديا،

Je ne savais pas si cela marcherait.

لم أكن أعلم بالضبط ماذا تعني هذه الكلمة

Je ne savais pas ce que ce mot « féministe » voulait dire

ولم أكن أريد لأحد المرور بالشعور نفسه ثانيةً.

Je voulais que plus personne ne ressente jamais cela.

لكن حينها، لم أكن أحتمل سماع أيّ شيء.

Pourtant, cela ne me touchait pas.

ولم أكن أعتقد بأن "الرجال الحقيقيين" يظهرون مشاعرهم.

et je croyais que les « vrais hommes » ne montraient pas leurs émotions.

لكنني لم أكن رياضيًا أبدًا، بل دودة كتب.

mais j'ai jamais été sportive, je dévorais les livres.

وفي فصولٍ أخرى، لم أكن بحاجة إليها قط.

D'autres, je n'en avais pas du tout besoin.

لم أكن أعرف حتى أن نيويورك بها مزارع.

J'ignorais qu'il y avait des fermes dans l'État de New York.

ولم أكن متأكدة أنني لازلت مرتبطة في الجذع.

et je n'étais pas trop sûre d'être encore reliée au tronc.

لم أكن أعرف حقًا كيف أستعد لتسلق حر.

Je ne savais pas comment me préparer pour un solo intégral.

لم أكن قادرا على القيام بذلك لولا مساعدتك.

Je ne pouvais pas faire ça sans ton aide.

لم أكن أعلم بأنك تستطيع الطبخ بهذه البراعة.

J'ignorais que tu pouvais aussi bien cuisiner.

بالنسبة لي، لم أكن أقوم بذلك بما يكفي،

Moi, j’en faisais jamais assez,

والذي كان شيئاً لم أكن أدرك حتى أنني أخافه

quelque chose dont j'ignorais avoir peur,

لم أكن أعرف ما العلم الذي لم يتبع الشرطة

Je ne savais pas quelle science ne suivait pas la police

"عذرًا يا أصحاب، لم أكن أعلم أنه مستحيل، لذلك فعلته."

« Désolé les mecs, je ne savais pas que c'était impossible, donc je l'ai fait. »

لم أكن أعرف في ذلك الوقت أن مواجهة خوفي الأكبر

Je ne me doutais pas à l'époque que faire face à ma plus grande crainte

لكنني وقتها لم أكن أجيد العزف على أي آلة موسيقية.

mais je ne jouais d'aucun instrument de musique à l'époque.

كان أنني لم أكن أطلب أبداً من المنظومة أن تتغير،

c'est que je n'avais jamais vraiment cherché à ce que le système change.

‫في ذلك الوقت،‬ ‫لم أكن أعلم أنني شهدت شيئًا استثنائيًا.‬

Sur le moment, j'ignorais que c'était un moment rare.

لكنني لم أكن غير متصلة بالإنترنت منذ أكثر من أربع سنوات

mais je n'avais jamais été complètement déconnectée en plus de 4 ans.

لم أكن دائمًا صاحب رغبة في ترك تأثير إيجابي على العالم،

Je n'ai pas toujours eu le désir d'avoir un impact positif sur le monde

وفي النهاية، أدرك الجميع أنني لم أكن ثملاً، أو متعاطياً للمخدرات

au final, tout le monde a réalisé que je n'étais pas bourré ou drogué,

وبالتأكيد لم أكن أريد أن أقتل حياتي الاجتماعية في عمر التاسعة.

et je ne veux certainement pas causer mon suicide social à l'âge de neuf ans.

فبعد أن وصلنا هناك في النهاية، لم أكن قد وُلدت بعد،

La dernière fois que nous y sommes allés, je n'étais pas encore né

لقد خاضت مائة معركة من أجل فرنسا ، ولم أكن واحدة ضدها ".

J'ai combattu cent batailles pour la France et pas une contre elle.

- لم أُرِدْ أن يحدث ذلك.
- لم أكن اريد ان يحدث ذلك

Je ne voulais pas que ça arrive.

من الواضح أنني لم أكن سوى جزء صغير من هذا العمل،

Naturellement, ma contribution reste modeste,

لم أكن أتوقع أنني سأبحث يومًا ما عن "فياغرا" في ويكيبيديا.

J'aurais pas imaginé qu'un jour j'irais chercher « viagra » dans Wikipédia.

لم أكن اتوقع في ما تبقي من الثلاث اسابيع من فترة التخيم.

Je ne pensais pas que pour les trois semaines qu'il restait à passer au camp,

كن ما لم أكن أدركه هو أن المتصيدون لي كانوا يدخلون في ذهني

Mais je ne réalisais pas que mes trolls m'inoculaient,

في لقائهما الأخير بعد أيام قليلة ، قال نابليون لماكدونالد: "لم أكن أعرفك جيدًا ؛

Lors de leur dernière réunion, quelques jours plus tard, Napoléon a dit à Macdonald: «Je ne vous connaissais pas bien;

لم أكن لأرى - في حياتي اليومية - أي من الناس الذين كنت الأقرب لهم.

je ne verrais plus les gens qui me sont les plus proches.

إذا لم أكن لنفسي, فمن سيكون لي? وإذا كنت فقط لنفسي, فماذا انا؟

Si je ne suis pas pour moi, qui le sera ? Mais si je ne suis que pour moi, que suis-je ?

آرثر: نعم, و سوف يكون غائماً في ذلك اليوم أيضاً إن لم أكن مخطئاً.

AB : Oui, et ce sera nuageux ce jour-là si je ne me trompe pas.

لإنّني إن لم أكن أملك أيّ شيء، فهنّ أيضًا لا يملكن شيئًا، أليس كذلك؟

Car si je ne suis pas assez, elle non plus ne peut pas être assez.

لم أكن أعرف حتى الآن ، في هذه المرحلة ، كانت راهبة وطبيب بيطري على البطاقات.

Je ne savais pas à l'époque que nonne et vétérinaire étaient sur les cartes.

‫والقلق على أسرتك وابنك.‬ ‫لم أكن شخصًا عاطفيًا‬ ‫بشكل مفرط تجاه الحيوانات من قبل.‬

On s'inquiète pour sa famille, son enfant. Je n'étais pas du genre à trop m'attacher aux animaux.

- لم أعرف أنها مريضة.
- لم أكن على علم بمرضها.
- لم أعلم أنّها كانت مريضة.

Je ne savais pas qu'elle était malade.

لم أكن متاكدًا إلى أين يمضي بي هذا الطريق أو إلي أين تمضي بي حياتي.

je ne savais pas trop où ce chemin, ou ma vie, allait m'entraîner.

فلم أكن أقرب المرشحين لهذا المنصب. حيث لم نبدأ بتمويلٍ كبيرٍ ولا بدعمٍ كبير. كما أن حملتنا لم تنطلق من قاعات واشنطون. لقد بدأت في الفناءات الخلفية للبيوت في دي موينز، وفي الصالونات الخاصة في كونكورد وتحت مداخل المنازل في شارلستون. لقد بناها رجال ونساء استقطعوا من مدخراتهم البسيطة ليتبرعوا لهذه القضية بخمس دولارات، وعشرة وعشرين دولاراً.

Je n'ai jamais été le candidat le plus probable pour ce poste. Nous n'avons pas démarré avec beaucoup d'argent et d'appuis. Notre campagne n'a pas éclos dans les couloirs de Washington. Elle a commencé dans les faubourgs de Des Moines, les salles de séjour de Concorde et les avant-porches de Charleston. Elle a été construite par des travailleurs et travailleuses qui ont pioché dans le peu d'économies dont ils disposaient pour donner 5, 10 ou 20$ à la cause.