Translation of "إنسان" in English

0.013 sec.

Examples of using "إنسان" in a sentence and their english translations:

أنا إنسان صادق.

- I'm an honest person.
- I am an honest person.

كل إنسان له قيمة

Every single human being has value

سواء كان إنسان أو حصان

whether they are human or horse.

وفي اعتقادي أن كل إنسان

and it's my belief that every single human being

- سامي غريب.
- سامي إنسان غريب.

Sami is weird.

لا أستاذ، لا والدين، لا إنسان

No teacher, no parent, no human

سترون كم أني إنسان عادي جداً.

you'll see how ordinary I am as a human being.

عندما قررت أن أصبح عالم إنسان

when I decided I was going to be an anthropologist;

وكَونَك إنسان جشع لا يجعلك رأسماليًا،

Being rapacious doesn't make you a capitalist,

بغرف طويلة تكفي إنسان واقف داخلها

with chambers tall enough to fit a person standing.

‫إنسان الغاب.‬ ‫سبب استيقاظه ليلًا غامض.‬

An orangutan. What he's doing up at midnight is a mystery.

إنسان من ذلك النوع سيفشل بالتأكيد.

That kind of person will fail for sure.

أعلمُ أن هناك مليار إنسان جائع اليوم.

I know that there are a billion people going hungry today.

لم يجرب أي إنسان واقعاً موضوعياً حقاً.

no human being has ever experienced a truly objective reality.

‫إنسان الغابة هو حيوان انعزالي، شبه انعزالي‬

[Leif] The orangutans are a solitary, semi-solitary animal

‫"مشروع إنسان الغابة" يكافح مع جميع شركاءه‬

[Leif] The Orangutan Project is fighting with all its partners

‫أبعاد جناحيها يماثل أبعاد راحة يد إنسان.‬

Its wingspan like the spread of a man's hand.

كل إنسان لديهِ الحق في ممتلكاتهِ الخاصة.

Every man has a right to his own property.

ليس بإمكان أي إنسان أن يصبح شاعرا.

- Not everyone can be a poet.
- Not everybody can be a poet.

هذا هو أطول إنسان رأيته في حياتي.

This is the tallest man I've ever seen.

ولكن كل إنسان مرتاح هو بالضرورة فعّال اقتصاديًا،

but every fulfilled human being is necessarily economically useful.

الأول أن الصين موطن لـ 1,4 مليار إنسان.

The first is the 1.4 billion people that call China home.

دراسات تشريحية وبصرية ، بدلات غوص وحتى إنسان آلي

Anatomical and optical studies, diving suits and even a robot

لذا انضمّوا لي لبعضِ الوقت في رحلة لصنعِ إنسان.

So, join me for a moment on a journey of making a person.

وهو أن كل إنسان فعّال اقتصاديًا ليس بالضرورة مرتاحًا،

that is that every economically useful human being might not be fulfilled,

‫ونفعل مثلما يفعل إنسان الغابة،‬ ‫ونخيّم في أعلى الشجرة،‬

and do like the orangutans do, make a camp actually in the tree,

هذا يعني مليار وريع المليار إنسان يتركون الفقر ورائهم

That's one and a quarter billion people leaving poverty behind,

‫ربما قردة إنسان الغاب‬ ‫مخلوقات ليلية أكثر مما نعتقد.‬

Maybe orangutans are more nocturnal than we think.

لأنه في الواقع لديه شكلين: إنه إنسان ، وهو دب.

Because he actually has two shapes: he’s human, and he’s bear.

وكل إنسان في هذا العالم يمر بنوع من أنواع الكفاح.

Everyone in this world goes through struggles of some sort,

وبداخلنا نحن مجرّد شخص واحد من بين 7 مليارات إنسان،

and inside of us, we're just one person out of seven billion people,

‫بعض الضفادع السامة‬ ‫تحمل ما يكفي من السم لقتل إنسان.‬

Some poisonous dart frogs have enough venom in them to kill a human.

لكل إنسان أينما وجد الحق في أن يعترف بشخصيته القانونية.

Everyone has the right to recognition everywhere as a person before the law.

‫كبير ومفتول العضلات وذو لون برتقالي متقد،‬ ‫إنسان الغابة الأسيوي المميز.‬

Big, brawny, and blazing orange, Asia’s iconic orangutan.

لذا إن كل إنسان ترنو بعينيه إلىينا من كافة جوانب العالم

So the person staring back at us from the other side of the world

لا يجوز القبض على أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً.

No one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile.

‫ما أشك فيه هو أن إنسان الغابة تم اصطياده‬ ‫باعتباره آفة زراعية،‬

What I suspect is the orangutan is being hunted as an agricultural pest,

‫يعتقد العديد من مناصري الحفاظ على البيئة‬ ‫أن عدوانية إنسان الغابة النادرة‬

[narrator] Many conservationists believe rare outbursts of orangutan aggression

‫لذا فإن مقتل كل إنسان غابة كفصيلة‬ ‫يدفع إلى انقراض هذه الفصيلة‬

And so each orangutan dying as a species is driven closer to extinction

كن من تكن؛ مسلما، مسيحيا أو ملحدا؛ فأنت مجرد إنسان يستحق الاحترام.

Whoever you are, a Muslim, a Christian or an atheist, for me you are just a human who deserves respect.

كانت المسافة الأبعد التي قطعها أي إنسان عن سطح الأرض هي 850 ميلاً.

The furthest any human had travelled from the surface of the Earth was 850 miles.

‫وعلى ما أعتقد، هذا واحد من الأسباب‬ ‫أن إنسان الغابة لم يقتل إنساناً قط.‬

and that’s one of the reasons, I believe no orangutan in recorded history has ever killed a human being.

كل إنسان لديهِ الحق في الحياة; وهذا يعني أنهُ لديهِ الحق ليصنع حياة مريحة.

Every man has a right to life; and this means that he has also a right to make a comfortable living.

‫بدون موئل طبيعي،‬ ‫فإنه ليس هناك مكان ليعيش فيه إنسان الغابة‬ ‫ويزدهر على ذلك الكوكب.‬

Without habitat, there's no place where the orangutan population can survive -and thrive on our planet. -[screeching]

‫الأكل مساءً‬ ‫هو ربما طريقة هذا الذكر الشاب‬ ‫في تجنّب مواجهة قردة إنسان الغاب المهيمنة.‬

A midnight feast could be how this young male avoids bumping into more dominant orangutans.

لا يعرض أي إنسان للتعذيب ولا للعقوبات أو المعاملات القاسية أو الوحشية أو الحاطة بالكرامة.

No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.

هبط إنسان على سطح القمر، وأنهار حائط في برلين، و عالم ترابطت أجزاؤه بعلمنا وخيالنا.

A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.

‫وبالطبع، فإن إنسان الغابة‬ ‫يسعى للعيش والبقاء على قيد الحياة‬ ‫في بيئة مُدمرة وقد يسعى ليدافع عن نفسه.‬

and, of course, an orangutan is seeking to live and survive in the environment which has been destroyed and may seek to defend itself.

عمل كل إنسان، سواءً كان الأدب أو الموسيقى أو الصور أو العِمَارة أو أي شيء آخر، هو دائمًا صورة لنفسه.

Every man's work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself.

لكل إنسان الحق، على قدم المساواة التامة مع الآخرين، في أن تنظر قضيته أمام محكمة مستقلة نزيهة نظراً عادلاً علنياً للفصل في حقوقه والتزاماته وأية تهمة جنائية توجه إليه.

Everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him.

لكل إنسان حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الواردة في هذا الإعلان، دون أي تمييز، كالتمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الثروة أو الميلاد أو أي وضع آخر، دون أية تفرقة بين الرجال والنساء.

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.

لقد أتيت إلى هنا للبحث عن بداية جديدة بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي استنادا إلى المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل وهي بداية مبنية على أساس حقيقة أن أمريكا والإسلام لا تعارضان بعضها البعض ولا داعي أبدا للتنافس فيما بينهما بل ولهما قواسم ومبادئ مشتركة يلتقيان عبرها ألا وهي مبادئ العدالة والتقدم والتسامح وكرامة كل إنسان

- I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings.
- I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that the United States and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings.