Translation of "أمام" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "أمام" in a sentence and their dutch translations:

أمام طلابي.

terwijl ik daar voor de klas stond.

يمثل أمام القاضي.

Hij verschijnt voor de rechter.

نمتُ أمام التلفاز.

Ik sliep voor de tv.

‫حلقتان،‬ ‫واحدة أمام الأخرى.‬

Twee lussen... ...de een voor de andere.

الناس سواسية أمام الله.

Voor God zijn alle mensen gelijk.

هناك رجل غريب أمام المنزل.

Er staat een vreemde man voor het huis.

الآن تم نقله أمام الملك الجديد ، هجورفارد.

Nu werd hij voor de nieuwe koning, Hjorvard, getrokken….

الطالبة التي جلست أمام المدرّسة من ألمانيا.

De studente die voor de leraar zat, komt uit Duitsland.

‫فعدم وجود عائق أمام هذه البيئة‬ ‫يساعدك كثيرًا.‬

...helpt het enorm om geen barrière te hebben.

وطريقة رد فعل الناس في الماضي أمام التغيرات الضخمة

en hoe mensen in het verleden reageerden op grote veranderingen,

ولكن، بعد 54 يومًا من وقوفي أمام تلك البحيرة،

maar 54 dagen nadat ik bij dat meer stond,

‫لا تجلس فحسب أمام حاسوبك. ‬ ‫يجب أن تتخذ قرارك.‬

Zit niet maar achter je pc, je moet een beslissing nemen.

فتحت الثورة الفرنسية والخدمة النشطة الباب أمام الترقية السريعة:

De Franse Revolutie en actieve dienst openden de deur voor snelle promotie:

‫لا تجلس فحسب أمام حاسوبك،‬ ‫بل عليك أن تتخذ قرارك.‬

Zit niet maar wat achter je computer je moet een belissing nemen.

‫لا تجلس فحسب أمام شاشة حاسوبك، ‬ ‫حان وقت اتخاذ القرار.‬

Zit daar niet maar achter je pc, 't is tijd om 'n beslissing te nemen.

وجد سوشيت عازف الدرامز الذي أثار الذعر ، وأطلق النار عليه أمام

Suchet vond de drummer die de paniek had veroorzaakt, en liet hem voor het hele

طارت تلك الكرة بعيدًا بما يكفي لتجاوز الأشجار والهبوط أمام الكرة الخضراء.

Die bal vloog ver genoeg om over de bomen te gaan en te landen vlak voor de green.

بعد هزيمة الملك جوزيف وجوردان في فيتوريا ، لم يكن أمام سوشيت خيار سوى الانسحاب

Nadat koning Joseph en Jourdan bij Vitoria waren verslagen, had Suchet geen andere keus dan zich

لكل إنسان الحق، على قدم المساواة التامة مع الآخرين، في أن تنظر قضيته أمام محكمة مستقلة نزيهة نظراً عادلاً علنياً للفصل في حقوقه والتزاماته وأية تهمة جنائية توجه إليه.

Een ieder heeft, in volle gelijkheid, recht op een eerlijke en openbare behandeling van zijn zaak door een onafhankelijke en onpartijdige rechterlijke instantie bij het vaststellen van zijn rechten en verplichtingen en bij het bepalen van de gegrondheid van een tegen hem ingestelde strafvervolging.