Translation of "Istediğimi" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "Istediğimi" in a sentence and their spanish translations:

İstediğimi aldım.

Conseguí lo que quería.

İstediğimi yaparım.

Hago lo que me da la gana.

Ne istediğimi bulamıyorum.

No soy capaz de encontrar lo que quiero.

Onu istediğimi sanmıyorum.

- No creo querer eso.
- No creo que quiera eso.

Ne istediğimi biliyorum.

Sé lo que quiero.

Bilmek istediğimi düşünmüyorum.

No creo que quiera saber.

Ne istediğimi biliyorsun.

Sabes lo que quiero.

Ben istediğimi aldım.

Conseguí lo que pedí.

Ben istediğimi yapacağım.

- Haré lo que me venga en gana.
- Haré lo que me dé la gana.

Ne istediğimi bilmiyorum.

- No sé lo que quiero.
- No sé qué quiero.

Günlüğüme istediğimi yazabilirim.

Puedo escribir en mi diario lo que yo quiera.

- Şu an ne istediğimi bilmiyorum.
- Ne istediğimi bilmiyorum şimdi.

- Ahora no sé lo que quiero.
- No sé qué quiero ahora.

Onu bilmek istediğimi biliyorsun.

Sabes que yo quiero saberlo.

Demek istediğimi anlıyor musun?

¿Entiendes lo que quiero decir?

Ne yapmak istediğimi biliyorum.

Sé lo que quiero hacer.

Onlar bana istediğimi veremiyor.

Ellos no pueden darme lo que yo quiero.

Ne yapmak istediğimi bilmiyorum.

No sé qué quiero hacer.

Artık ne istediğimi bilmiyorum.

Ya no sé lo que quiero.

Ne demek istediğimi biliyorsun.

Sabes lo que quiero decir.

Ne demek istediğimi anlarsınız.

Mercator, acabaremos con esto.

Senden yardım istediğimi hatırlamıyorum.

No recuerdo haber pedido tu ayuda.

Senin fikrini istediğimi söylemedim.

Nunca dije que quería tu opinión.

- Bunu yapmak istediğimi mi düşünüyorsun?
- Bunu yapmak istediğimi mi düşünüyorsunuz?

¿Tu crees que yo quiero hacer esto?

- Senin ne söylemeni istediğimi biliyorsun.
- Sizin ne söylemenizi istediğimi biliyorsunuz.

Sabes lo que quiero que digas.

- Ne yapmak istediğimi tahmin et.
- Ne yapmak istediğimi tahmin edin.

Adivina lo que quiero hacer.

- Umarım ne demek istediğimi anlayacaksın.
- Ne demek istediğimi anlayacağını umarım.

Esperaba que comprendieras lo que quise decir.

Fabrikayı Idaho’ya kurmak istediğimi söyledim.

Dije: "Quiero construirlo aquí".

Neleri duymak istediğimi çoktan belirlemişti.

ya había establecido los patrones que me gusta escuchar.

Ne demek istediğimi bildiğine inanıyorum.

Creo que sabes a qué me refiero.

Senin arkadaşın olmayı istediğimi düşünüyorum.

- Creo que me gustaría ser tu amiga.
- Creo que me gustaría ser tu amigo.

Ne demek istediğimi biliyor musunuz?

- ¿Sabes qué quiero decir?
- ¿Sabes a qué me refiero?

Tom'a onu görmek istediğimi söyle.

Dile a Tom que quiero verlo.

Ne istediğimi biliyorsun, değil mi?

- Usted sabe lo que quiero, ¿no?
- Ustedes saben lo que quiero, ¿no?
- Vos sabés lo que quiero, ¿no?

Bana ne bilmek istediğimi söyle.

Dime lo que quiero saber.

Ne yapmak istediğimi sana söyleyeceğim.

Te diré lo que quiero hacer.

Sanırım nereye gitmek istediğimi biliyorsun.

Yo creo que sabes a dónde quiero ir.

Onun hakkında konuşmak istediğimi sanmıyorum.

Yo no creo que quiera hablar de ello.

Ne yapmanı istediğimi sana söyleyeceğim.

Te diré lo que quiero que hagas.

Tom'u tekrar görmek istediğimi sanmıyorum.

No creo que quiera volver a ver a Tom.

Ne demek istediğimi anlıyor musunuz?

¿Entiendes lo que quiero decir?

Ne demek istediğimi bildiğinden eminim.

Estoy seguro de que sabes de qué hablo.

Tom bana ne istediğimi sordu.

Tom me preguntó qué quería.

İstediğimi yapabilirim ya da söyleyebilirim.

Puedo hacer o decir todo lo que yo quiera.

Tom ondan istediğimi bana vermedi.

Tom no me dio lo que le pedí.

Seninle Fransızca çalışmak istediğimi sanmıyorum.

No creo que quiera estudiar el francés con vos.

Hangi mesleği seçmek istediğimi bilmiyordum.

no sabía qué tipo de trabajo elegir.

Ne demek istediğimi bildiğini düşünüyorum.

Creo que entiende de qué hablo.

Ne istediğimi ben de bilmiyorum.

Yo tampoco sé lo que quiero.

- Tom'un canını acıtmak istediğimi mi düşünüyorsun?
- Tom'un canını acıtmak istediğimi mi düşünüyorsunuz?

¿Te crees que quiero hacerle daño a Tom?

Ona ne söylemek istediğimi düşünmek zorundayım.

tengo que pensar sobre qué es lo que quiero decir.

Ne demek istediğimi anlıyorsun, değil mi?

Sabes a lo que me refiero, ¿verdad?

Onu tanımıyorum ve tanımak istediğimi sanmıyorum.

No la conozco, y creo que no quiero conocerla.

O işi istediğimi bile nasıl biliyorsun?

¿Cómo sabes siquiera si quiero ese trabajo?

Yalnız bırakılmak istediğimi sana düşündüren ne?

¿Qué te hace pensar que quiero que se me deje a solas?

Sen de benim ne istediğimi biliyorsun.

Tú también sabes lo que quiero.

Kocam genellikle ne demek istediğimi anlamıyor.

Mi marido normalmente no entiende lo que quiero decir.

Ne istediğimi bana sormak istemiyor musun?

¿No quieres preguntarme qué es lo que quiero?

Artık ne istediğimi ben bile bilmiyorum.

Ya ni siquiera yo sé lo que quería.

Böyle bir şey istediğimi nereden çıkardın?

¿De dónde has sacado que me gustaría algo así?

Seni öpmek istediğimi sana ne düşündürdü?

¿Qué te ha hecho pensar que querría darte un beso?

Tom yapmak istediğimi yapmama izin vermeliydi.

Tom debería haberme dejado hacer lo que yo quería.

Ne demek istediğimi çok iyi biliyorsun.

- Sabes muy bien lo que quiero decir.
- Sabes perfectamente lo que quiero decir.

Güreş ringini hazırlamada yardım etmek istediğimi söyledim.

y les pregunté si podía ayudarles a armar el cuadrilátero.

Bir erkek çocukken doktor olmayı istediğimi düşünüyordum.

Cuando era niño, pensaba que quería ser médico.

Demek istediğimi kelimelerle ifade etmeyi zor buluyorum.

Me resulta difícil expresar en palabras lo que quiero decir.

Benim yaşıma geldiğinizde ne demek istediğimi anlayacaksın.

Cuando tengas mi edad, vas a entender de qué hablo.

O, ne demek istediğimi anladı ve gülümsedi.

Entendió lo que quería decir y sonrió.

Ne istediğimi biliyorum. Sadece henüz onu bulmadım.

Sé lo que quiero, es solo que todavía no lo he encontrado.

Emin değilim ama öğretmen olmak istediğimi düşünüyorum.

- No estoy seguro pero creo que quiero ser maestro.
- No estoy segura pero creo que quiero ser maestra.

Ne yapmak istediğimi Tom bana hiç sormadı.

Tom nunca me preguntó lo que quería hacer.

Annem, bana öğle yemeği için istediğimi verdi.

Mi madre me dio lo que quería de almuerzo.

Ben, bir gün Boston'ı ziyaret etmek istediğimi düşünüyorum.

Creo que me gustaría visitar Boston algún día.

Fransızca çok zor, bu yüzden öğrenmek istediğimi sanmıyorum.

El francés es demasiado difícil, así que no creo que quiera aprenderlo.

Noel'i Tom ile geçirmek istediğimi sana düşündüren nedir?

¿Qué te lleva a pensar que yo quiero pasar la Navidad con Tom?

Demek istediğimi vurgulamak için ne yaptığımı herkes görebiliyor mu?

¿Pueden todos ver lo que he hecho allí para enfatizar mi punto?

Gerçekten bir öğretmen olmak istediğimi sana söylesem ne olur?

¿Y si te dijera que de veras quiero ser profesor?

Tom'a sabah ilk iş olarak onu görmek istediğimi söyle.

Dile a Tom que quiero verlo mañana a primera hora.

Beni dikkatlice dinle ve gerçekten ne demek istediğimi anlayacaksın.

Escúchame con atención, y entenderás lo que en realidad trato de decir.

Annem ve babama doğum günümde flüt istediğimi zaten söyledim.

Ya le dije a mis padres que quiero una flauta de cumpleaños.

Ne demek istediğimi göstermek için size güzel bir örnek vereceğim.

Te daré un buen ejemplo para ilustrar lo que quiero decir.

Benim bilmemi istemediğin şeyi bilmiyorum. Yani neyi bilmek istediğimi bilmiyorum.

No sé lo que no quieres que sepa, así que no sé lo que quiero saber.

Şimdi bile, ara sıra seni görmek istediğimi düşünüyorum. Fakat bugünkü seni değil geçmişten hatırladığım seni.

Incluso ahora, a veces pienso que me gustaría verte. No como eres hoy, sino como te recuerdo.