Translation of "Hizmet" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Hizmet" in a sentence and their spanish translations:

- Hizmet çok kötüydü.
- Hizmet berbattı.

- El servicio fue muy malo.
- El servicio era muy malo.

Asansör hizmet dışı.

El ascensor está fuera de servicio.

Size nasıl hizmet edebilirim?

¿Cómo puedo servirle?

Size hizmet etmeye hazırım.

Estoy a su servicio.

Hizmet kaydını gösterdin mi?

¿Presentó usted su hoja de servicios?

Bu hizmet var mı?

¿El servicio está disponible?

Kendine hizmet eden önyargıda ise

pero, en el sesgo de autoservicio,

- Makine hizmet dışıdır.
- Makine bozuktur.

- Esa máquina está averiada.
- La máquina está inhabilitada.

Bu hizmet geçici olarak arızalı.

Este servicio está temporalmente no disponible.

Müşteriler hizmet hakkında şikayet ediyorlar.

Los clientes se están quejando de la atención.

Bize büyük bir hizmet yapıyorsun.

Nos prestas un gran servicio.

Bu han iyi hizmet verir.

Esta fonda da buen servicio.

Aşçı yıllarca aileye hizmet etti.

La cocinera sirvió a la familia durante muchos años.

- Asansör bozuk.
- Asansör hizmet dışı.

El ascensor está fuera de servicio.

Fakat bu, çocuğunuzun hayallerine hizmet etmiyor.

Pero el poder no está en la imaginación de su niño.

Hitch adında yeni bir hizmet başlattı.

lanzó un nuevo servicio llamado Hitch,

La Teja mahallesinde sosyal hizmet yapıyorduk,

trabajo social en "La Teja"

. Bu, onu, hala birlikte hizmet etmediği

quien todavía nunca había servido.

Yaşlı adam yıllarca krala hizmet etti.

El anciano sirvió por muchos años al rey.

Yemek güzel ve buradaki hizmet güzel.

La comida es buena, y el servicio aquí es bueno.

Hoş bir garson bize hizmet etti.

Nos atendió una mesera bonita.

O hizmet hakkında yöneticiye şikayet etti.

Ella se quejó con el gerente sobre el servicio.

Fakat sloganı bu olmasına rağmen Google'ın asıl amacı insanlığa hizmet değil tamamen paraya hizmet.

Pero a pesar de este lema, el objetivo principal de Google no es servir a la humanidad, sino solo dinero.

Goril araştırmasındaki topla aynı amaca hizmet ediyorlar.

Hacen la función de las pelotas de baloncesto del video.

Buna kendine hizmet eden ön yargı denir.

Este es el sesgo de autoservicio.

Bu da, daha fazla kişiye hizmet ederek

permitiéndoles servir a más gente

Para pul umurlarında değil insanlığa hizmet olsun

Deje que el dinero sirva a las personas, no se preocupe por los sellos

Karbon bankası olarak hizmet sunma yeteneğine saygı

respeto por su habilidad de servir como un banco de carbono

Teknoloji insanlığa hizmet etmedikçe kendi içinde anlamsızdır.

La tecnología por si misma no tiene sentido si no beneficia a la humanidad.

Bu kutu bir masa olarak hizmet verecek.

Esta caja servirá como mesa.

Kendine hizmet eden önyargı kendimize olan saygımızı arttırır

el sesgo de autoservicio enriquece nuestra autoestima

hizmet ekonomisi inşa etmek içinse 60 yılımız vardı.

y luego 60 años para construir a pleno una economía de servicios.

hizmet etti. Avusturyalılara karşı ilerleme sırasında Jomini, Ney'i

Durante el avance contra los austriacos, Jomini animó a Ney a ignorar las órdenes del

Japonya'da iyi hizmet için bahşiş vermek geleneksel değildir.

En Japón no es costumbre dar propina por el buen servicio.

Cennette hizmet etmektense, Cehennemde saltanat sürmek daha iyidir.

Más vale reinar en el Infierno que servir en el Cielo.

Bu tren hizmet dışı ve şimdi herkes inmeli.

Este tren está fuera de servicio y ahora todos tienen que bajarse.

Vlad büyüdüğünde, elit Yeniçeriler ile birlikte hizmet verdi ve

Conforme maduro, Vlad sirvió con distinción con los jenízaros élite y fue alabado

Mülklerine el koyar ve oraları hasat sonrasında orduya hizmet

Sus fincas son confiscadas y entregadas a los campesinos quienes, a cambio, serán entrenados para servicio

Kraliçeye hizmet etmek neden olabilir? ve nasıl olabilir ki?

¿Por qué puede servir a la reina? y como puede ser

İlki bir komut ve hizmet modülü veya 'CSM' idi.

El primero fue un módulo de comando y servicio o 'CSM'.

La Teja'da, El Cerro'da, mütevazı mahallelerde sosyal hizmet işleri yapıyorduk.

En "La Teja", en "El Cerro", los barrios humildes, trabajando socialmente.

Napolyon'a sadakatle hizmet etmeye devam etti . Restore edilen Bourbon monarşisi

través de la defensa desesperada de Francia, hasta la abdicación del emperador en abril de 1814.

Teoriler zaten bu yüzden vardır. Bilim adamları insanlığa hizmet için vardır.

Las teorías existen por este motivo. Los científicos existen para servir a la humanidad.

Savaşarak İtalya'daki ilk, parlak seferinde Napolyon'un altında hizmet vermeye devam etti

en Lodi, Castiglione y Bassano.

Boyunca hizmet etmeye devam etti . Ney, Lützen'de Blucher'ın sürpriz saldırısının yükünü taşıyan

En Lützen, Ney se sintió conmovido por la conducta de sus jóvenes conscriptos, que soportaron la peor parte del

Bana teşekkür etmenize gerek yok, ben burada size hizmet etmek için varım.

No es necesario que me dé las gracias, estoy aquí para servirle.

Kaynak olarak İnterlingua'ya hizmet eden ana diller Portekizce, İspanyolca, İtalyanca, Fransızca ve İngilizcedir.

Los principales idiomas que sirven de fuente al interlingua son portugués, español, italiano, francés e Inglés.

- Tom gelecek ay cezasını çekmeyi bitirecek.
- Tom cezasını gelecek ay hizmet ederek bitirecek.

Tom terminará de cumplir su sentencia el próximo mes.

Bu programlar açıkça fakirlere yardım etti, ama Chavez için de bir amaca hizmet ediyordu

Éstos programas ciertamente ayudaron a los pobres, pero también tenían un propósito para Chávez.

Kurtarmak için çok çalıştı ve 1813'te Almanya'daki sefer boyunca hizmet etti. Şimdiye kadar, Napolyon'un

restos del ejército y sirvió durante la campaña en Alemania en 1813. A estas alturas, los enemigos de Napoleón

Ben dilleri konuşmak ve bir şey söylemek için kullanmam. Ben onları insanlığa hizmet etmek için kullanırım.

No uso las lenguas para hablar y no decir nada, las uso para servir a la humanidad.

- Bana teşekkür etmene gerek yok. Ben senin için buradayım.
- Bana teşekkür etmene gerek yok. Sana hizmet etmek için buradayım.

No tienes que agradecer. Estoy para servirte.