Translation of "Durur" in Spanish

0.031 sec.

Examples of using "Durur" in a sentence and their spanish translations:

Lütfen durur musun?

¿Podría parar, por favor?

İnşallah yağmur durur.

Espero que acabe de llover.

Tren her istasyonda durur.

- El tren se para en cada estación.
- El tren para en cada estación.

Otobüs evimden önce durur.

El bus para en frente de mi casa.

Otobüs evimin önünde durur.

- El autobús para delante de mi casa.
- El bus para en frente de mi casa.

9.35 treni Bambury'de durur.

El tren de las 9:35 para en Bambury.

Yağmur durur durmaz başlayacağız.

Nosotros empezaremos tan pronto como deje de llover.

- Bu tren her istasyonda durur.
- Bu tren tüm istasyonlarda durur.

Este tren para en todas las estaciones.

Yağmur durur durmaz eve gideceğiz.

Nos iremos a casa en cuanto pare de llover.

Otobüs bir sonraki köşede durur.

El autobús para en la próxima esquina.

Bu tren her istasyonda durur.

- Este tren para en todas las estaciones.
- Este tren para en cada estación.
- Este tren tiene parada en todas las estaciones.

Bu tren tüm istasyonlarda durur.

Este tren para en todas las estaciones.

Otobüs tam evimin önünde durur.

El bus para justo en frente de mi casa.

O tren her istasyonda durur.

Ese tren se detiene en todas las estaciones.

Rota 12 opera binasına yakın durur.

La ruta 12 para cerca del teatro de ópera.

Yağmur durur durmaz güzel bir gökkuşağı çıktı.

En cuanto dejó de llover, apareció un bonito arco iris.

Su aygırları serinlemek için gündüz sıcağında suda durur.

Los hipopótamos se mantienen frescos en el agua durante el calor del día,

Acelesi olmayan insanlar yürüyen merdivenin sağ tarafında durur.

- Las personas que no están apuradas se ponen al lado derecho de las escaleras mecánicas.
- La gente que no tiene prisa se sitúa en el lado derecho de las escaleras mecánicas.

Peki, Trump hiç durur mu? tabi ki de durmuyor

Bueno, ¿Trump se detiene alguna vez? por supuesto que no se detiene

Sen on bir numarayı istiyorsun. O, postanenin önünde durur.

Buscas el número 11. Cae delante de la oficina de correos.

Benimle konuştuğun sürece, iyi, fakat sen durur durmaz, ben acıkırım.

Mientras estés hablándome está bien, pero tan pronto pares, me da hambre.

- Yağmurun yakında duracağını düşünüyor musun?
- Sence yağmur yakında durur mu?

- ¿Crees que parará de llover pronto?
- ¿Creéis que escampará pronto?

En ilginç bilgi çocuklardan gelir, zira onlar bildikleri her şeyi anlatır ve sonra durur.

La información más interesante proviene de los niños, ya que dicen todo lo que saben y entonces paran.