Translation of "Baştan" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Baştan" in a sentence and their spanish translations:

Baştan başla.

Empieza de nuevo.

Baştan başlayalım.

Vamos a empezar por el principio.

Yine baştan başlayacağız.

y vamos a comenzar en la parte superior.

Baştan alabilir miyiz?

¿Podemos empezar de nuevo desde el principio?

Biz baştan başlamalıyız.

Tenemos que empezar por el principio.

Hikaye ta en baştan,

Esta historia comienza al principio de todo,

Herkese merhaba. Baştan başlayacağım.

Hola a todos. Volveré a empezar.

İstersen en baştan başlayalım.

Empecemos desde el principio.

Daha şimdiden baştan tanımlanıyor.

ya se está redefiniendo.

...daha şimdiden baştan tanımlanıyor.

ya se está desafiando.

Sen baştan aşağı ıslaksın.

Estás empapado.

Kitabı baştan sona okudum.

- Leí el libro de cubierta a cubierta.
- Leí el libro de cabo a rabo.
- Me leí el libro de cabo a rabo.

Konuyu baştan alabilir miyiz?

- ¿No podemos empezar de nuevo?
- ¿No podemos empezar desde el principio?

Bana baştan aşağı baktı.

- Me miró de pies a cabeza.
- Él me observó de pie a cabeza.

Şehri baştan başa gezdik.

Condujimos a través de la ciudad.

Onu baştan aşağı inceledi.

Lo examinó de arriba abajo.

O bunu baştan biliyordu.

Lo sabía desde el comienzo.

O onu baştan çıkardı.

Ella lo provocó.

Ve baştan başlıyorum: A kızları.

comenzando por arriba: las chicas "A".

Baştan ayağa tüm kasları etkiliyor.

que afecta a todos los músculos, desde la cabeza hasta los pies.

Tom sekreterini baştan çıkarmaya çalıştı.

Tom trató de seducir a su secretaria.

Ben buna en baştan başladım.

Lo hice desde cero.

O baştan sona yalan söyledi.

Ella mintió de principio a fin.

Baştan söylemek gerekirse, Marley ölmüştü.

En primer lugar: Marley estaba muerto.

O baştan aşağı çamurla kaplıydı.

Él estaba cubierto de barro de la cabeza a los pies.

Hikayeyi bize baştan sona anlat.

Cuéntanos la historia de principio a fin.

O beni baştan çıkarmaya çalıştı.

Intentó seducirme.

Ben bunu baştan beri biliyordum.

- Lo sabía desde el comienzo.
- Lo he sabido desde el principio.

Tom tekrar baştan başlamak zorundaydı.

Tom tuvo que empezar todo de nuevo.

Ben baştan sona filmi iki kez izledim.

Yo vi la película dos veces de principio a fin.

İstediğini yaptırmak için onu baştan çıkaracağına inanıyor.

Él espera persuadirla para que haga lo que él quiere.

Tom Mary'nin tekrar baştan başlamasına yardım etti.

Tom ayudó a Mary a volver a comenzar.

Tom baştan sona kadar derginin sayfalarını çevirdi.

Tom hojeó las páginas de la revista.

Ve o yaz tüm elektrik sistemini baştan döşedik.

Durante ese verano, cambiamos todos los cables del sistema eléctrico.

Görevleri, yeni Apollo uzay aracını baştan aşağı sallamaktı.

Su misión era dar a la nueva nave espacial Apollo una revisión exhaustiva.

Tom Mary'yi onun işini baştan sona incelerken yakaladı.

Tom pescó a Mary esculcando exhaustivamente entre sus cosas.

Tom sözleşmeyi dikkatli bir şekilde baştan sona okudu.

Tom leyó atentamente el contrato.

Hadi en baştan başlayalım, para ve servetle ilgili hisleriniz.

Comencemos desde arriba, sus sentimientos sobre riqueza y dinero.

En ikonik bazı yaratıklar hakkında bildiklerimiz şimdiden baştan tanımlanıyor.

Nuestra comprensión de algunas de las criaturas más emblemáticas ya se está redefiniendo.

Ama en baştan başlamak istiyorsanız "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

Pero si quieren reiniciar la misión, elijan "Repetir el episodio".

Sağlık harcamalarında neyin ne kadar olduğunu baştan bilsek ne olurdu?

¿Qué pasaría si todos supiéramos por adelantado lo cuesta la atención médica ?

Hata baştan sağda mı yoksa sonradan mı meydana geldi? - Ne zaman?

¿El error se manifestó desde un principio o apareció más tarde? ¿Cuándo?

Ama bu göreve baştan başlayıp daha fazla avlanmak istiyorsanız "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

Pero si quieren reiniciar y buscar más criaturas, elijan "Repetir el episodio".

Ama havalimanına geldiğimize göre göreve baştan başlayabiliriz. Tekrar gökyüzüne çıkmak isterseniz "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

Pero, como volvimos al aeropuerto, podemos comenzar otra vez. Si quieren volver al cielo, elijan "Repetir el episodio".