Translation of "Ailemi" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Ailemi" in a sentence and their spanish translations:

- Ailemi görmem gerekiyor.
- Ailemi görmeliyim.

Necesito ver a mi familia.

Ailemi severim.

Amo a mis padres.

Ailemi seviyorum.

Quiero a mi familia.

Ailemi özlüyorum.

Extraño a mi familia.

Ailemi aramak istiyorum.

Quiero llamar a mi familia.

Ailemi çok seviyorum.

Amo a mi familia muchísimo.

Ailemi terk edemem.

- No puedo abandonar a mi familia.
- No puedo dejar a mi familia.

Ailemi geri istiyorum.

Quiero a mi familia de vuelta.

Ailemi yalnız bırak.

Deja en paz a mi familia.

Ailemi rahat bırak.

Deja a mi familia en paz.

Tom ailemi sevmez.

A Tom no le gusta mi familia.

Ailemi rahat bırak!

¡Dejá a mi familia en paz!

Ailemi kariyerimin önünde tuttum.

Pongo a mi familia por encima de mi carrera.

Ailemi birlikte getirebilir miyim?

¿Puedo llevar a mi familia?

Ailemi ve ülkemi özlüyorum.

Echo de menos a mi familia y a mi patria.

Bu fotoğrafa bakarken ailemi hatırlarım.

Cuando miro esta foto me acuerdo de mi familia.

Ailemi size tanıtmak için geliyoruz.

Te voy a presentar a mi familia.

Bu fotoğrafı görünce ailemi düşünüyorum.

Cuando veo esta fotografía, me acuerdo de mi familia.

Sadece düşüncelerine dayanarak ailemi tutuklarlar mıydı?

¿Les hubieran arrestado basándose en lo que pensaban?

Ailemi düşündükçe içimi bir hüzün kaplıyor.

Siento añoranza cuando pienso en mi familia.

Ben her yıl ailemi başkente götürürüm.

Todos los años llevo a mi familia a la capital.

Ailemi gördüğümden beri uzun zaman oldu.

- Llevo mucho tiempo sin ver a mi familia.
- Hace mucho tiempo que no veo a mi familia.
- No he visto a mi familia desde hace mucho tiempo.

Ailemi görmek için Birleşik Krallık'a gidiyorum.

Voy al Reino unido para ver a mis padres.

Eğer ailemi düşünürsem, vatan hasreti çekiyorum.

Siento añoranza cuando pienso en mi familia.

Birkaç yaz önce, ailemi Meksika'ya tatile götürdüm.

Hace algunos años, mi familia y yo fuimos a México de vacaciones.

Böyle zamanlarda, ben ailemi düşünürüm, dostlarımı değil.

- En esos momentos es en mi familia en quien pienso, no en mis amigos.
- En esos momentos, pienso en mi familia, no en mis amigos.

Ve ailemi korumak için eksta önlemler almam gerekti.

y tuve que tomar precauciones adicionales para proteger a mi familia.

Ailemi ziyaret etmek için birkaç gün izin alabilir miyim?

¿Puedo tomarme un par de días libres para visitar a mi familia?

Yurt dışında olsam ve param bitse, ben daha fazla istemek için ailemi ararım.

Si estuviera en el extranjero y se me acabara el dinero, llamaría a mis padres para pedirles más.