Translation of "Yazı" in Russian

0.186 sec.

Examples of using "Yazı" in a sentence and their russian translations:

Yazı hatası

ошибка записи

Yazı özlüyorum!

Я тоскую по лету!

Pek yazı yazmamışız

мы не много написали

Yazı yazmaktan usandım.

- Я устал писать.
- Я устала писать.

Arapça yazı okuyamam

- Я не умею читать арабскую вязь.
- Я не могу читать арабскую вязь.

Ben yazı yazmalıyım.

Я должен писать.

Yazı masasını yıkayın.

Помой письменный стол!

Yazı tura atalım.

Давайте бросим монету!

Yazı tura at.

- Подбрось монету.
- Подбросьте монету.

İlginç bir yazı.

Это интересная статья.

Yazı Boston'da geçirdim.

Я провёл лето в Бостоне.

Kim duvara yazı yazıyordu?

Кто писал на стене?

Kabartma yazı yazabilir misin?

- Ты умеешь писать по Брайлю?
- Вы умеете писать по Брайлю?

Haydi yazı tura atalım.

- Давайте бросим монету!
- Давай бросим монету!

Öğretmen tahtaya yazı yazıyor.

Учитель пишет на доске.

Tom yazı tura attı.

Том подбросил монетку.

Tom tahtaya yazı yazıyor.

Том пишет на доске.

Tom masasında yazı yazıyor.

- Том пишет за своим столом.
- Том пишет у себя за столом.

Nasıl yazı yazılacağını öğreniyorum.

Я учусь писать.

Yazı nerede geçirmeyi planlıyorsun?

Где вы собираетесь провести лето?

Mary yazı yazmak istedi.

Мэри хотела писать.

Tom yazı yazmayı durdurdu.

Том перестал писать.

Söz uçar, yazı kalır.

Сказанное теряется, написанное остается.

Tom yazı Boston'da geçirdi.

Том провёл лето в Бостоне.

Henüz yazı sanatını öğrenmedi.

Он еще не овладел искусством письма.

Kızıma yazı yazmayı öğretiyorum.

Я учу свою дочь писать.

Bunlar onun yazı aletleri.

Эти письменные принадлежности его.

Kütüphane kitaplarına yazı yazmamalısın.

- Вам нельзя писать в библиотечной книге.
- Вы не должны писать в библиотечной книге.
- Ты не должен писать в библиотечных книгах.
- Ты не должна писать в библиотечных книгах.
- В библиотечных книгах нельзя ничего писать.

Kütüphane kitaplarına yazı yazmayın.

- Не пишите в библиотечных книгах.
- Не пиши в библиотечных книгах.

Gelecek yazı sabırsızlıkla bekliyorum.

Я с нетерпением жду следующего лета.

Geçen yazı amcamlarda geçirdim.

Я провёл прошлое лето у дяди.

Sami daktiloyla yazı yazıyordu.

Сами печатал.

İlkbaharı ve yazı seviyorum.

Я люблю весну и лето.

- Tom yazı anneannesinin evinde geçirdi.
- Tom yazı babaannesinin evinde geçirdi.

Том провёл лето у бабушки.

Dört kez yazı çıkma ihtimali

то вероятность того, что решка выпадет четыре раза,

Yazı yazacak bir şey istiyorum.

Мне нужно что-нибудь, чем можно писать.

Yazı dağlarda geçirmek güzel olurdu.

Было бы неплохо провести лето в горах.

Biraz yazı kağıdına ihtiyacım var.

Мне нужно немного писчей бумаги.

Tura mı yoksa yazı mı?

- Орёл или решка?
- Орел или решка?

Bu yazı tipini neden kullanıyorsun?

- Почему ты пользуешься этим шрифтом?
- Почему вы пользуетесь этим шрифтом?

O, sol eliyle yazı yazar.

Она пишет левой рукой.

Yazı severim ancak sıcağa katlanamam.

- Люблю лето, но не выношу жару.
- Я люблю лето, но терпеть не могу жару.

Yazı tura ile karar verelim.

Бросим монетку.

Yazı defterinden bir sayfa kopar.

- Вырви из тетради страницу.
- Вырвите из тетради страницу.

Yazı yazdığım kalem Tom'a aittir.

Ручка, которой я пишу, принадлежит Тому.

Bu çok bilgilendirici bir yazı.

Это очень информативная статья.

En sevdiğin yazı tipi nedir?

- Какой твой любимый шрифт?
- Какой шрифт тебе нравится больше всего?

Ama arka tarafından bakıldığında yazı gözükmez

но текст не виден при просмотре сзади

Toprak tozu, yazı masasının üstünü kaplar.

Стол покрыт пылью.

Yazı tahtasını görmek için gözlüklerimi taktım.

Я надел мои очки, чтобы видеть доску.

Ben bloğumda yeni bir yazı yayınladım.

Я только что опубликовал новую запись в своём блоге.

Tom ve Mary yazı birlikte geçirdiler.

Том и Мэри провели лето вместе.

Matematik profesörü, kanıtı yazı tahtasına yazdı.

Профессор математики написал на доске доказательство.

Bir anahtar yazı masasının üstünde duruyor.

На письменном столе лежит ключ.

Haydi yazı tura ile karar verelim.

- Давайте бросим жребий.
- Давайте подкинем монетку.

Mola vermeden saat ikiden beri yazı yazıyorum.

Я писал с двух часов, не прерываясь.

Tüm yazı sistemlerinin avantajları ve dezavantajları vardır.

Все системы письма имеют свои преимущества и недостатки.

Çoğu kişi günlük hayatı hakkında yazı yazar.

- Большинство пишет о своей повседневной жизни.
- Большинство людей пишет о своей повседневной жизни.

Tom bu yazı için yorum yapmaktan kaçındı.

Том отказался давать комментарии к этой статье.

Yılın dört mevsiminden, en iyi yazı severim.

Из четырёх времён года я предпочитаю лето.

O, bitkiler ve ağaçlar hakkında yazı yazdı.

Он писал о растениях и деревьях.

...Dünya'nın bir gecesinde. Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu

...ночью на Земле? Перевод субтитров: К. Деркдян

Prompter şu bir cam düşünün camda yazı akıyor

суфлер думать о стекле текст течет по стеклу

Lütfen bana biraz üzerine yazı yazabileceğim kağıt ver.

Дайте мне бумаги, на которой можно писать.

Çöp mü çekelim yoksa yazı tura mı atalım?

Спички будем тянуть или монетку подбросим?

Bu yazı yüzlerce beğeni alırsa başımı tıraş edeceğim.

Если этот пост наберёт сто лайков, я побреюсь налысо.

...Dünya'daki bir gecenin karanlığında. Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu

...темной ночью на Земле? Перевод субтитров: К. Деркдян

Dört kez yazı tura atsam ve bunu açıkça yapsam

Если я подброшу монету четыре раза и эта монета симметрична,

Henüz ise yazı bulunmadı tekerleğin 'T' si bile yok

пока нет текста, а у колеса нет буквы "Т"

Hangisini daha çok seversin, yazı mı yoksa kışı mı?

- Что ты любишь больше: лето или зиму?
- Что вам нравится больше: лето или зима?

- O, hayalet yazar olarak çalışıyor.
- O, başkası adına yazı yazıyor.

Он работает литературным негром.

"Tom, bunun ne tür yazı olduğunu biliyor musun?" "Muhtemelen Tibetçe, ancak onu birazcık okuyamıyorum."

"Том, ты знаешь, что это за письменность?" - "Возможно, тибетская, но я не могу прочитать и символа".

Kim bilir, daha başka ne sırlar saklanıyor Dünya'da bir gecenin karanlığında. Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu

Кто знает, какие еще сюрпризы прячутся темной ночью на Земле? Перевод субтитров: К. Деркдян