Translation of "Zamanlarda" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Zamanlarda" in a sentence and their russian translations:

Son zamanlarda.

Недавно.

Son zamanlarda ise

Совсем недавно, и это просто здорово,

Son zamanlarda neredeydin?

- Где вы пропадали?
- Где вы были в последнее время?
- Где ты пропадал?
- Где ты был в последнее время?

Son zamanlarda meşguldüm.

Я был занят в последнее время.

Son zamanlarda nasılsın?

Как у тебя сейчас дела?

- Son zamanlarda onu görmedim.
- Onu son zamanlarda görmedim.

- Я не видел его в последнее время.
- Я не видела его в последнее время.
- Я его в последнее время не видел.

Son zamanlarda kilo aldım.

- Я прибавил в весе за последнее время.
- Я поправился в последнее время.
- Я поправилась в последнее время.
- В последнее время я поправился.
- В последнее время я поправилась.

Son zamanlarda Tom'la buluşmadım.

Я не видел Тома в последнее время.

Son zamanlarda yeterince uyumuyorum.

Я в последнее время недосыпаю.

Son zamanlarda müşterilerimiz artmakta.

В последнее время у нас стало появляться много новых клиентов.

Son zamanlarda çok meşgulüm.

- Последнее время я был очень занят.
- В последнее время я был очень занят.
- В последнее время я была очень занята.

Son zamanlarda soğuk almadım.

В последнее время у меня не было простуды.

Son zamanlarda nasıl oldun?

Как ты в последнее время?

Son zamanlarda oraya gittim.

- Я туда недавно ходил.
- Я туда недавно ездил.

Son zamanlarda onu görmedim

- Я не видел его в последнее время.
- Я не виделся с ним в последнее время.
- Я его в последнее время не видел.

O zamanlarda Tom evliydi.

- В то время Том был женат.
- Том тогда был женат.

Son zamanlarda onu gördüm.

- Я недавно его видел.
- Я его недавно видел.

Fiyatlar son zamanlarda düştü.

Цены недавно упали.

Son zamanlarda iyi hissetmiyorum.

Я в последнее время не очень хорошо себя чувствую.

Tom son zamanlarda buradaydı.

Том недавно был здесь.

Son zamanlarda James'i gördüm.

Я недавно видел Джеймса.

Son zamanlarda Tom'u görmedim.

Я не видел Тома в последнее время.

Son zamanlarda nefesim daralıyor.

В последнее время у меня одышка.

Son zamanlarda Tom'u aramadım.

Я Тому в последнее время не звонил.

Son zamanlarda yeterince uyuyamadım.

В последнее время я не могу выспаться.

Son zamanlarda hava kötü.

В последнее время погода плохая.

Son zamanlarda meşgul müsün?

Ты занят в последнее время?

Son zamanlarda tuhaf davranıyor.

Он в последнее время странно себя ведёт.

Son zamanlarda, dijital bankacılığa başladık.

Недавно мы начали цифровое обслуживание.

Son zamanlarda onu çok gördüm.

В последнее время я его часто видел.

Son zamanlarda ondan haber almadım.

В последнее время я ничего от нее не слышал.

Doların değeri son zamanlarda düştü.

Доллар в последнее время падал.

Babam son zamanlarda Japonya'ya döndü.

- Мой отец недавно вернулся в Японию.
- Отец недавно вернулся в Японию.

Son zamanlarda kendini içkiye verdi.

В последнее время он запил.

Tom son zamanlarda Mary'yi aramadı.

Том в последнее время не звонил Мэри.

Son zamanlarda sigara içmeyi bıraktım.

- Я в последнее время бросил курить.
- Недавно я бросил курить.

Ben son zamanlarda iyi hissetmiyorum.

В последнее время я неважно себя чувствую.

Son zamanlarda ekiple iletişim kayboldu.

Связь была недавно потеряна с командой.

Tom son zamanlarda garip davranıyor.

В последнее время Том странно себя ведёт.

O son zamanlarda tuhaf davranıyor.

В последнее время он ведёт себя странно.

Son zamanlarda uyku sorunu yaşıyorum.

В последнее время у меня наблюдаются проблемы со сном.

Son zamanlarda Tom'u gördün mü?

- Вы в последнее время Тома видели?
- Вы видели в последнее время Тома?
- Вы Тома в последнее время видели?
- Ты в последнее время Тома видел?
- Ты видел в последнее время Тома?
- Ты Тома в последнее время видел?

Son zamanlarda pek fazla uyuyamıyorum.

В последнее время я не так много сплю.

Son zamanlarda çok iyi hissetmiyorum.

Я в последнее время неважно себя чувствую.

Son zamanlarda onu fazla görmedim.

В последнее время я нечасто его видел.

Son zamanlarda onu hiç görmedim.

В последнее время я его совсем не видел.

Son zamanlarda hafıza sorunları yaşıyorum.

Что-то у меня нелады с памятью последнее время.

Tom son zamanlarda oldukça meşgul.

Том был довольно занят в последнее время.

Tom son zamanlarda çok hastaydı.

Том в последнее время много болел.

Tom son zamanlarda işini kaybetti.

Том недавно потерял работу.

Son zamanlarda çok iştahım yok.

В последнее время у меня не очень хороший аппетит.

Son zamanlarda hangi filmleri gördün?

- Какие фильмы ты недавно смотрел?
- Какие фильмы ты смотрел в последнее время?

Son zamanlarda haberleri takip etmedim.

Я не следил за новостями в последнее время.

Tom son zamanlarda unutkan oldu.

Том в последнее время стал забывчивым.

Bu son zamanlarda oldu mu?

Это случилось недавно?

Son zamanlarda onlarla konuştun mu?

- Ты с ними в последнее время разговаривал?
- Вы с ними в последнее время разговаривали?

Son zamanlarda onunla konuştun mu?

- Ты с ним в последнее время разговаривал?
- Вы с ним в последнее время разговаривали?

Tom son zamanlarda ameliyat oldu.

Том недавно перенёс операцию.

Son zamanlarda pişirmedeki becerisini geliştirdi.

В последнее время она улучшила свои кулинарные способности.

Son zamanlarda çok sık karşılaşmıyoruz.

В последнее время мы не очень часто встречаемся.

Son zamanlarda bilgisayar kullanmaya başladım.

В последнее время я начал пользоваться компьютером.

Tom son zamanlarda terfi ettirildi.

Тома недавно повысили.

Son zamanlarda çok şansımız yoktu.

Нам в последнее время не очень везло.

Son zamanlarda çok şarkı söylüyorum.

Я в последнее время много пою.

Son zamanlarda Tom'u fazla görmedim.

Я последнее время нечасто Тома видел.

Neden son zamanlarda Los Angeles'tasın?

- Зачем ты недавно ездил в Лос-Анджелес?
- Зачем вы недавно ездили в Лос-Анджелес?

Tom'u son zamanlarda çok gördüm.

Я в последнее время часто вижу Тома.

- Tom son zamanlarda çok daha uzun oldu.
- Tom son zamanlarda epey uzadı.

Том за последнее время здорово вырос.

- Tom, son zamanlarda telefon numarasını değiştirdi.
- Tom son zamanlarda telefon numarasını değiştirdi.

Том недавно сменил номер телефона.

- O tavuk son zamanlarda hiç yumurta yumurtlamadı.
- O tavuk son zamanlarda hiç yumurtlamadı.

В последнее время эта курица не несла яиц.

Suya ihtiyaç olmadığı zamanlarda seller olurken,

и начнут случаться наводнения, когда в воде нет потребности,

çok eski zamanlarda bir topluluk vardı

в древние времена была община

O yalnızca son zamanlarda fikrini değiştirdi.

Она лишь совсем недавно изменила своё мнение.

O son zamanlarda kendini çalışmalarına adadı.

В последнее время он посвятил себя учёбе.

İlk zamanlarda bir strateji kurmak gerekli.

В первую очередь необходимо выработать стратегию.

Babam son zamanlarda Japonya'ya geri geldi.

- Мой отец недавно вернулся в Японию.
- Отец недавно вернулся в Японию.

Tom son zamanlarda kimseyle kavga etmedi.

Том в последнее время ни с кем не дрался.

Son zamanlarda yeni arkadaşlar edindin mi?

- Ты за последнее время с кем-нибудь подружился?
- Ты в последнее время с кем-нибудь подружился?

Son zamanlarda iyi espriler duydun mu?

Ты слышал какие-нибудь хорошие шутки в последнее время?

Tom son zamanlarda gerçekten meşgul olmuştur.

Том в последнее время очень занят.

Tom son zamanlarda biraz garip davranıyor.

Том ведет себя несколько странно в последнее время.

Son zamanlarda Tom'la konuşan oldu mu?

Кто-нибудь разговаривал с Томом в последнее время?

Baba son zamanlarda Japonya'ya geri geldi.

Отец недавно вернулся в Японию.

John son zamanlarda çok kilo aldı.

Джон за последнее время сильно поправился.

Son zamanlarda bir işe girdiğini biliyorum.

- Я знаю, что ты недавно устроилась на работу.
- Я знаю, что ты недавно устроился на работу.

Son zamanlarda Tom bana dikkat etmiyor.

В последнее время Том не обращает на меня внимания.

Tom'un iş kalitesi son zamanlarda arttı.

Качество работы Тома за последнее время улучшилось.

Tom son zamanlarda kendisi gibi davranmıyor.

Том в последнее время сам не свой.

Son zamanlarda Tom hakkında çok düşünüyorum.

В последнее время я много думал о Томе.

Son zamanlarda onunla temas kurdun mu?

Был ли ты на связи с ним в последнее время?

Son zamanlarda her yerde kargalar görüyoruz.

В последнее время мы видим ворон повсюду.

Son zamanlarda benim için ne yaptın?

- Что вы сделали для меня в последнее время?
- Что ты для меня сделал в последнее время?