Examples of using "Karanlıkta" in a sentence and their russian translations:
Они светятся в темноте...
Мы целовались в темноте.
Она была одна в темноте.
В темноте спать опасно.
Сова может видеть в темноте.
Она исчезла в темноте.
Совы могут видеть в темноте.
Он светится в темноте.
Том сидел в темноте.
Том сидел в темноте.
- Ты чего в темноте сидишь?
- Вы чего в темноте сидите?
Том был один в темноте.
Я боялся заблудиться в темноте.
- Собаки могут видеть в темноте.
- Собаки видят в темноте.
Том стоял в темноте.
Кошки могут видеть в темноте.
Даже если ты провёл всю жизнь в темноте
...суетится в кромешной тьме.
В кромешной тьме он потерялся.
Для нас это слишком темно.
Что-то шевелилось во тьме.
Мальчик боится идти спать в темноте.
Кошка может видеть в темноте.
- Ночью все кошки серы.
- В темноте все кошки серые.
Том сидел один в темноте.
- Том исчез в темноте.
- Том растаял в темноте.
- Том растворился в темноте.
Что ты тут сидишь в темноте?
В темноте человека отчетливо не видно.
- Ты чего одна в темноте сидишь?
- Ты чего один в темноте сидишь?
Кошки тоже могут видеть в темноте.
Кошки видят в темноте?
Собаки могут видеть в темноте.
Он что-то искал в темноте.
...и изобличать то, что скрывается во тьме.
Дальняя связь сквозь тьму.
Почему кошачьи глаза светятся в темноте?
Я нащупал в темноте выключатель.
- Кошки способны видеть в темноте.
- Кошки обладают способностью видеть в темноте.
Мы не можем вечно держать их в неведении.
Том сидел в темноте и курил.
Мы увидели что-то белое в темноте.
Я шарил вокруг впотьмах в поисках ключей.
Том наблюдал, как Мэри исчезла в темноте.
Кошки обладают способностью видеть в темноте.
Вождение в темноте - это как полёт!
- Том поужинал в темноте.
- Том ужинал в темноте.
- Я не привыкла делать это в темноте.
- Я не привык делать это в темноте.
Их ночная активность не была запечатлена на пленку...
У крокодила хорошее зрение в темноте.
И весь этот референдум происходил подпольно,
Яйца отложены в самой глубине норы. Их невозможно рассмотреть.
Маленькие дети боятся оставаться одни в темноте.
Она нащупала в темноте выключатель.
Он нащупал дверную ручку в темноте.
Я поискал фонарик на ощупь в темноте.
В темноте, вроде как, непросто видеть, не так ли?
Свет погас, и мы остались в темноте.
Мало кто полагал, что гепарды охотятся после заката.
Животные общаются в темноте.
Запах – мощный способ передачи сигналов в темноте.
Изучая мир после наступления темноты... ...мы также обнаруживаем новое поведение животных.
...не считая рыб-прилипал, которые следуют за ней в темноте.
ни лежать в темноте, ни мечтать черным
Мы оставим это на пару часов и проверим до рассвета.
Мы оставим это на пару часов и проверим до рассвета.
Но ориентироваться в огромных безликих дюнах в темноте непросто.
С блуждающей в темноте опасностью она не может оставить их в одиночестве.
Оцелот видит в темноте еще лучше. Пора домой.
Она почти не использует зрение, но чувствует запах сквозь гущу воды.
Тем лучше. Никогда не знаешь, кто скрывается в тени.
В безлунную ночь тепловизионная камера может видеть в темноте.
В темноте слоны видят лучше людей... ...но вовсе не так, как львы.
Медведь понял, что рыбалка в темноте – в два раза успешнее, чем днем.
Но ночная жара в джунглях позволяет ему продолжать охотиться в темноте.
Активность вампировых летучих мышей обостряется в самые темные ночи. Они ищут крови в темноте.
Выше, термочувствительная камера улавливает, как другой охотник прячется в темноте.
Своими огромными глазами он впитывает свет... ...что позволяет ему живо двигаться в темноте.
Несколько секунд тому назад я ещё был под открытым небом, в ярком свете дня, и теперь глаза отказывались служить мне в этом мраке.
Ты увидишь страшные фигуры в темноте, и злые голоса будут шептать тебе на ухо, но они не причинят тебе вреда, ибо над чистотой ребёнка силы ада не могут одержать победы.