Examples of using "Izleyeceğim" in a sentence and their russian translations:
Я за ней присмотрю.
- Я пойду за тобой.
- Я пойду за вами.
- Я буду следовать за тобой.
- Я буду следовать за вами.
- Я последую за тобой.
- Я последую за вами.
Я буду смотреть телевизор.
- Я буду наблюдать за Томом.
- Я буду следить за Томом.
- Я прослежу за Томом.
Я за ними присмотрю.
Я собираюсь посмотреть фильм ужасов.
- Я буду смотреть телевизор.
- Я посмотрю телевизор.
- Я буду смотреть документальный фильм.
- Я посмотрю документальный фильм.
Мне скучно. Посмотрю телевизор.
Я собираюсь посмотреть фильм ужасов.
В этот раз я буду внимательно следить.
Я собираюсь посмотреть бейсбол по телевизору.
Я останусь и присмотрю за ними.
Я останусь и присмотрю за ним.
Вечером я буду смотреть телевизор.
- Куда бы ты ни пошёл, я пойду следом.
- Куда бы вы ни пошли, я пойду следом.
- Сейчас я буду смотреть новости по телевизору.
- Я сейчас буду смотреть новости по телевизору.
Я буду следовать закону.
Я собираюсь остаться здесь и посмотреть телевизор.
- Куда бы ты ни пошёл, я последую за тобой.
- Куда бы ты ни пошёл, я пойду за тобой.
- Куда бы вы ни пошли, я пойду за вами.
- Куда бы вы ни пошли, я последую за вами.
Я сегодня вечером буду смотреть бейсбол.
- Потом я буду смотреть с друзьями кино.
- Потом я буду смотреть с друзьями фильм.
Я пойду на улицу смотреть салют.
- Потом я буду смотреть с другом кино.
- Потом я буду смотреть с другом фильм.
- Потом я буду смотреть с подругой кино.
- Потом я буду смотреть с подругой фильм.