Translation of "Hakaret" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Hakaret" in a sentence and their russian translations:

Hakaret edildim.

Я был оскорблён.

Ona hakaret etmeyin.

- Не обзывайте его.
- Не обзывай его.

Bize hakaret ettiler.

Они оскорбили нас.

Tom'a hakaret etme.

- Не оскорбляй Тома.
- Не оскорбляйте Тома.

Bana hakaret etme.

- Не оскорбляй меня.
- Не оскорбляйте меня.

Bu bir hakaret.

Это оскорбление.

O bir hakaret.

- Это оскорбление.
- Это является оскорблением.

Ona hakaret edildi.

- Он был оскорблён.
- Он негодовал.

Tom'a hakaret ettim.

Я оскорбил Тома.

Öğrenci öğretmene hakaret etti.

- Ученик оскорбил учителя.
- Студент оскорбил преподавателя.

Mary garsona hakaret etti.

Мэри оскорбила официанта.

Tatoeba bana hakaret ediyor!

Татоэба меня оскорбляет!

Tom'a hakaret etmek istemedim.

Я не хотел оскорблять Тома.

Tom'a hakaret etmek istemiyorum.

Я не хочу оскорблять Тома.

O bir hakaret miydi?

Это было оскорбление?

Hakaret etmeye gerek yok.

- Грубить необязательно.
- Хамить необязательно.

O bir hakaret değil.

Это не оскорбление.

Bana hakaret etme, Tom.

Не оскорбляй меня, Том.

Sana hakaret etmek istemedim.

Я не хотел оскорбить Вас.

O ona hakaret etti.

- Она оскорбила его.
- Она его оскорбила.

Tom, Mary'ye hakaret etti.

Том оскорбил Мэри.

Tom bana hakaret etti.

Том меня обзывал.

Bu bir hakaret değil.

Это не оскорбление.

O da hakaret kampanyalarını dinlemişti

Она также следила за гневными кампаниями,

Hiç kimse ülkeme hakaret etmedi.

- Никто не оскорблял мою страну.
- Никто не оскорбил мою страну.

Kimse ülkeme hakaret etmek istemez.

Никто не хочет оскорбить мою страну.

Sana hakaret eden ben değildim.

Не я тебя оскорбил.

Bana hakaret etmeye mi çalışıyorsun?

Ты пытаешься меня оскорбить?

Nedeni olmadan bana hakaret etti.

- Он оскорбил меня без повода.
- Он оскорбил меня без причины.

Tom Mary'ye hakaret ettiğine pişman.

Том жалеет, что оскорбил Мэри.

Ben ona hakaret etmek istemiyorum.

Я не хочу её оскорбить.

Ben onlara hakaret etmek istemedim.

Я не хотел их оскорблять.

Ben ona hakaret etmek istemedim.

- Я не хотел её оскорбить.
- Я не хотел её оскорблять.

Ben kimseye hakaret etmek istemedim.

Я не хотел никого обидеть.

Nedensiz olarak bana hakaret etti.

Он оскорбил меня безо всякой причины.

Tom alenen bana hakaret etti.

Том публично меня оскорбил.

Tom kimseye hakaret etmek istemedi.

- Том не хотел никого обидеть.
- Том не хотел никого оскорбить.

Kız arkadaşım bana hakaret etti.

Подруга оскорбила меня.

Tom hakaret edilmiş gibi davrandı.

- Том притворился, что обижен.
- Том сделал вид, будто был обижен.

O, bana herkesin önünde hakaret etti.

Он прилюдно меня оскорбил.

Hiç kimse ülkeme hakaret etmek istemedi.

Никто не хотел оскорбить мою страну.

Tom, Mary ve kocasına hakaret etti.

Том оскорбил Мэри и её мужа.

Onlar ona ve eşine hakaret ettiler.

Они оскорбили его и его жену.

Tom halkın içinde bana hakaret etti.

Том публично меня оскорбил.

O ona ve karısına hakaret etti.

Она оскорбила его и его жену.

- Teklifin rencide edici.
- Teklifin hakaret gibi.

Твоё предложение оскорбительно.

Bu bir hakaret değil hastalığın ta kendisi

это не оскорбление, а сама болезнь

O, sanki ona hakaret etmişiz gibi davrandı.

Он повёл себя так, будто мы его оскорбили.

Köpek ona hakaret ettiği zaman ay dinlemez.

Луна не слушает, когда собака её оскорбляет.

Ben onların anne ve babalarına hakaret etmiyorum.

Я не оскорбляю их родителей.

O, tüm dillerde bana hakaret etmeye başladı.

- Он стал оскорблять меня на всех языках.
- Он начал оскорблять меня на всех языках.

Bu bir iltifat mı yoksa hakaret mi?

Это комплимент или оскорбление?

Tom ve Mary sürekli birbirlerine hakaret eder.

Том и Мэри постоянно друг друга оскорбляют.

Muhalefet hakkında alaycı ve hakaret içeren sözler kullanıyor

использует циничные и оскорбительные слова об оппозиции

Tom kendisine hakaret eden bir adamı vurup öldürdü.

Том застрелил оскорбившего его мужчину.

Ki bu sıfatlar hakaret olarak kullanılmaya 16. yüzyılda başlandı.

что в XVI веке возникло как ругательство.

Trump'ın kendisi de küfür ve hakaret etmekten asla kaçınmıyor

Сам Трамп никогда не избегает ругательств и оскорблений

Tom Mary'ye hakaret etti. Bunun sebebi çok üzgün olmasıdır.

Том оскорбил Мэри. Вот почему она так расстроена.

Tom partiye davet edilmemiş olmayı bir hakaret olarak kabul etti.

Том счел за обиду, что его не пригласили на вечеринку.

Oyuncu, top toplayıcı çocuğa hakaret ettiği için hakemden uyarı aldı.

Игроку вынесли предупреждение за то, что он выругался на боллбоя.

Bunun bir iltifat mı yoksa bir hakaret mi olduğundan emin değilim.

- Я не уверен, комплимент это или оскорбление.
- Я не уверена, комплимент это или оскорбление.

İftira ve hakaret içeren yorumlarını çıkarmanı istiyorum yoksa avukatım seninle temas kuracak.

Я требую, чтобы вы немедленно убрали свои оскорбительные и клеветнические комментарии, иначе с вами свяжутся мои адвокаты.

Tom bana ağır biçimde hakaret etti ama ben ona aynen karşılık verdim.

Том меня сильно обидел, но я ему отомстил.

Birine aptal dediğimde, bu bir hakaret değil. Ben entelektüel gelişim için onun geniş potansiyele sahip olduğunu ona işaret ediyorum.

Когда я называю кого-то тупым, это не оскорбление. Я указываю ему, что он имеет большой потенциал для умственного развития.

Bu video zararsız bir şakadır ve hiçbir şekilde kimseye hakaret etmek anlamına gelmez. Gerçek karakter veya olaylarla olan herhangi bir benzerlik tesadüftür.

Данное видео является безобидной шуткой и ни в коем случае не ставит перед собой цели оскорбить кого-либо. Все сходства с реальными персонажами и событиями случайны.