Translation of "Etkilemeye" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Etkilemeye" in a sentence and their russian translations:

Kim etkilemeye çalışıyor?

- На кого ты пытаешься произвести впечатление?
- На кого вы пытаетесь произвести впечатление?

Tom'u etkilemeye çalışmıyorum.

Я не пытаюсь произвести впечатление на Тома.

Tom'u etkilemeye çalışıyorum.

Я пытаюсь произвести впечатление на Тома.

Seni etkilemeye çalışmıyorum.

- Я не пытаюсь произвести на тебя впечатление.
- Я не пытаюсь произвести на вас впечатление.

Onları etkilemeye çalışıyoruz.

Мы пытаемся произвести на них впечатление.

Onları etkilemeye çalışıyorum.

Я пытаюсь произвести на них впечатление.

Onu etkilemeye çalışıyorum.

Я пытаюсь произвести на него впечатление.

Onları etkilemeye çalışmıyoruz.

Мы не пытаемся произвести на них впечатление.

Onları etkilemeye çalışmıyorum.

Я не пытаюсь произвести на них впечатление.

Onu etkilemeye çalışmıyorum.

Я не пытаюсь произвести на неё впечатление.

Onları etkilemeye çalışıyorduk.

Мы пытались произвести на них впечатление.

Onları etkilemeye çalışıyordum.

Я пытался произвести на них впечатление.

Onu etkilemeye çalışıyordum.

Я пытался произвести на него впечатление.

Tom'u etkilemeye çalışıyoruz.

Мы пытаемся произвести на Тома впечатление.

Tom'u etkilemeye çalışıyorduk.

Мы пытались произвести впечатление на Тома.

Tom'u etkilemeye çalışmıyoruz.

Мы не пытаемся произвести впечатление на Тома.

Tom'u etkilemeye çalışıyordum.

Я пытался произвести впечатление на Тома.

O, arkadaşlarını etkilemeye çalışır.

Он пытается произвести впечатление на своих друзей.

Ben kimseyi etkilemeye çalışmıyorum.

Я ни на кого не пытаюсь произвести впечатление.

Tom kimi etkilemeye çalışıyor?

На кого Том пытается произвести впечатление?

Sadece Tom'u etkilemeye çalışıyordum.

Я лишь пытался произвести на Тома впечатление.

Ben sadece etkilemeye çalışıyordum.

- Я просто пытался произвести на тебя впечатление.
- Я просто пытался произвести на вас впечатление.

Beni etkilemeye mi çalışıyorsun?

- Вы пытаетесь произвести на меня впечатление?
- Пытаешься произвести на меня впечатление?

Tom arkadaşlarını etkilemeye çalıştı.

Том пытался произвести впечатление на своих друзей.

O onu etkilemeye çalıştı.

- Она пыталась его впечатлить.
- Она попыталась его впечатлить.
- Она хотела произвести на него впечатление.

Ben onu etkilemeye çalışıyordum.

Я пытался произвести на неё впечатление.

Tom Mary'yi etkilemeye çalışmıyor.

Том не пытается произвести впечатление на Мэри.

Tom sizi etkilemeye çalışmıyor.

- Том не пытается произвести на тебя впечатление.
- Том не пытается произвести на вас впечатление.

Tom, Mary'yi etkilemeye çalışıyordu.

Том пытался произвести на Мэри впечатление.

Tom kızları etkilemeye çalıştı.

Том пытался произвести впечатление на девушек.

Tom patronunu etkilemeye çalıştı.

Том пытался произвести впечатление на своего начальника.

Tom bir kızı etkilemeye çalıştı.

Том попытался произвести на девушку впечатление.

Tom'un beni etkilemeye çalıştığını düşündüm.

Я думал, Том старается произвести на меня впечатление.

Tom genç bayanı etkilemeye çalıştı.

Том попытался произвести хорошее впечатление на девушку.

Sanırım Tom beni etkilemeye çalışıyor.

По-моему, Том пытается произвести на меня впечатление.

Ben yalnızca onu etkilemeye çalışıyordum.

Я просто пытался произвести на него впечатление.

Tom Mary'nin onu etkilemeye çalıştığını hissedebiliyordu.

Том чувствовал, что Мэри пытается произвести на него впечатление.

Tom'un kimi etkilemeye çalıştığı açık değil.

Непонятно, на кого Том пытался произвести впечатление.

Tom Mary'yi etkilemeye çalışıyor gibi görünüyordu.

Том, похоже, пытался произвести впечатление на Мэри.

Ancak dişiyi etkilemeye çalışan sadece o değil.

Но он такой не единственный.

Tom çok hızlı araba kullanarak Mary'yi etkilemeye çalıştı.

Том пытался произвести впечатление на Марию очень быстрой ездой на машине.

Ve beni istisnasız her gün etkilemeye devam eden bir şey varsa,

и если есть одна вещь, которая не перестаёт впечатлять меня каждый день,