Translation of "Düşünme" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Düşünme" in a sentence and their russian translations:

Düşünme.

- Не думай.
- Не думайте.

Düşünme!

Не думай!

Düşünme bile.

- Даже не думай.
- Даже не думай об этом.
- Даже не думайте.

Denemediğimi düşünme.

Не думайте, что я не пыталась.

Senden hoşlanmadığımı düşünme.

- Не думай, что ты мне не нравишься.
- Не думайте, что вы мне не нравитесь.

Hatta onu düşünme.

Даже не думай об этом.

Düşünme tarzını seviyorum.

Мне нравится, как ты думаешь.

Onun hakkında düşünme.

- Не думай об этом.
- Не думайте об этом.

Onu hiç düşünme.

Даже не думай об этом.

Düşünme tarzını sevmiyorum.

Мне не нравится твой образ мыслей.

Eleştirel düşünme nedir?

Что такое критическое мышление?

- Hatta onu düşünme.
- Onu düşünme bile!
- Aklına bile getirme!

Даже не думай.

Düşünme hızımı çok yavaşlatıyorlar.

Из-за них я думаю очень медленно.

Düşünme tarzın hoşuma gidiyor.

Мне нравится Ваш образ мышления.

Hatta onun hakkında düşünme.

- Даже не думай об этом!
- Даже не думайте об этом!
- И думать забудь!
- И думать забудьте!

Onun hakkında artık düşünme.

- Не думай больше об этом.
- Не думайте больше об этом.

Yaptığını takdir etmediğimi düşünme.

- Не думай, что я не ценю то, что ты сделал.
- Не думайте, что я не ценю то, что вы сделали.

Artık onun hakkında düşünme.

- Не думай об этом больше.
- Больше об этом не думайте!

Bunu yapmak istemediğimi düşünme.

Не подумай, что я не хочу этого делать.

Bütün onları hiç düşünme.

Не обращай на все это внимания.

- Onu düşünmeyin.
- Onu düşünme.

- Не обращайте на него внимания.
- Не обращай на него внимания.

Hatta oraya gitmeyi düşünme.

Даже и не думай ходить туда.

Tom'un düşünme tarzını seviyorum.

Мне нравится ход мыслей Тома.

Sadece bu düşünme sürecini hesaplamak

Просто скажу, что мыслительный процесс

Yılanları çok düşünme onu solduruyor.

Сама мысль о змеях заставляет её побледнеть.

Onun düşünme tarzı çok çocukça.

Его образ мышления весьма инфантилен.

Mantıklı düşünme benim gücüm değil.

Логическое мышление не является моей сильной стороной.

Hiç düşünme. Bu herkese olur.

- Ничего страшного. Со всеми бывает.
- Да ничего. Со всеми бывает.
- Ничего. Со всяким бывает.

Tom bana düşünme fırsatı vermedi.

Том не дал бы мне возможности подумать.

Her zaman ciddi olduğumuzu düşünme.

- Не думай, что мы всегда серьёзны.
- Не думайте, что мы всегда серьёзны.

Senin haklı olduğunu düşünme eğilimindeyim.

Я склонен полагать, что вы правы.

Onun hakkında düşünme. Onu yap.

Не думайте об этом. Делайте.

Bu tür şeyler hakkında düşünme.

- Не думай о таких вещах.
- Не думайте от таких вещах.

Düşünme tarzını değiştirsen iyi olur.

Будет лучше, если ты изменишь свой образ мысли.

Tekrarlayan davranışlar, rutin ve takıntılı düşünme --

вроде повторений, следования чёткому распорядку дня, размышлений,

Perry yüksek sesle düşünme alışkanlığı edindi.

Перри приобрел привычку думать вслух.

- Boş ver!
- Önemli değil!
- Hiç düşünme!

- Ничего страшного!
- Неважно!
- Да ничего!

Düşünme şeklimizi değiştirecek bir şey oldu.

и наш образ мышления о проекциях.

Onun hakkında iki kez düşünme, Tom.

Не думай об этом дважды, Фома.

- Onu şimdi düşünme.
- Onu şimdi düşünmeyin.

- Не думай сейчас об этом.
- Не думайте сейчас об этом.

Çok mantıklı bir düşünme tarzın var.

- У вас очень развито логическое мышление.
- Ты очень логично мыслишь.

Küçük çocuklar soyut düşünme yetisinden yoksundur.

Маленькие дети неспособны к абстрактному мышлению.

Yaşlı bir insanın düşünme tarzını değiştirmesi zor.

Для старика сложно поменять свой образ мыслей.

Kızımla çıkmana izin vermemi istemeyi düşünme bile.

Даже и не думай просить меня разрешить тебе встречаться с моей дочерью.

Lütfen şu anda pembe bir fili düşünme.

Пожалуйста, не думайте сейчас про розового слона.

- Ne olduğunu hiç düşünme.
- Olanı boş ver.

- Не беспокойся о том, что случилось.
- Забудьте о том, что произошло.
- Забудьте о том, что случилось.
- Забудьте о случившемся.

Onun kendine özgü bir düşünme tarzı yok.

У него нет своей головы на плечах.

Tom'un kesinlikle kalıpların dışında düşünme sorunu var.

Тому явно тяжело мыслить нестандартно.

Düşünme şeklimizi değiştiren yeni bir örneği sizinle paylaşayım.

Позвольте мне показать вам то, что недавно изменило наше представление.

Alışılmışın dışında düşünme yeteneğim için kendimle gurur duyuyorum.

Я горжусь своей способностью мыслить нестандартно.

- Boston'dan ayrılmaya karar verdim.
- Boston'dan ayrılmayı düşünme kararı aldım.

- Я решил уехать из Бостона.
- Я решил покинуть Бостон.

Erkek ve kadınların düşünme biçimleri arasında bir farklılık var mı?

Есть ли разница между мужским и женским мышлением?

Tanınmadan önce maaş zammından bahsedersen senin işleri ters yaptığını düşünme eğiliminde olurum.

Когда ты говоришь о повышении зарплаты до оценки твоих способностей, я склонен думать, что ты бежишь впереди паровоза.

Açıklık ve eleştirel düşünme için, ilham ve harekete geçme için bir gün.

открытости и критического мышления, вдохновения и действия.

- Boston'dan ayrılmaya karar verdim.
- Boston'ı terk etmeye karar verdim.
- Boston'dan ayrılmayı düşünme kararı aldım.

- Я решил уехать из Бостона.
- Я решил покинуть Бостон.