Translation of "​​ve" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "​​ve" in a sentence and their russian translations:

Ve

А также

Ve hematologlar ve radyologlar

гематологи и рентгенологи.

Ve Çin ve Kore'de de,

В Китае и Корее было так тяжело,

Ve bizler insanlar ve koşulları

потому что мы не можем контролировать

Ve evsiz ve gelirsiz kaldı.

Она потеряла дом и кормильца.

şanslıysa ve yanındaysa ve hayattaysa

если ему повезет и с ним и жив

Ve Ay ve gezegenler oradadır.

А Луна и планеты там.

Ve işte!

Опа!

Ve doğrulamadım.

и не могла направлять себя.

Ve başlar.

и начинает.

Ve yılanlar.

И змеи.

Ve bulduklarımız,

Мы обнаружили…

Ve yakınlaşmalarını,

Затем я прошу их подойти ближе,

Ve bağırıyor!

да как закричит!

Ve zamanla

И со временем

...ve sıcacık.

...и тепло.

Ve tozlu.

И пыльно.

Ve böbürlenmiyorum,

не хочу хвастаться,

Ve çıkarcılık

и интерес

Ve yaymak

и распространять

Ve satılamamış

И непродано

Ve nihayetinde...

В конечном итоге…

Ve işte!

И тут — бах!

Ve bu...

А это

Ve havalandırma.

И вентиляция.

Ve şimdi?

- А сейчас?
- А теперь?

Ve kaçırdım.

и я промахнулся.

Ve sonra?

А потом?

Ve bu benim ve balinaların arasında

И это было между мной и китами,

Ve açık ve şeffaf davranarak yaptık.

мы стали открытыми и прозрачными.

Ve Batı değişmedi ve uyum sağlayamadı.

а Запад не приспособился и не адаптировался.

Ve bu program ve bu rehberlerle

С такой программой, с такими кураторами

Ve benim işimse denemek ve sürdürmekti.

было соответствовать этому.

Mavi ve yumuşaktı ve nefes almıyordu.

Она была синеватой, обвисла на руках и не дышала.

Ve böylece babanın ölümü ve intikamın

Итак, вы придумываете историю о смерти отца и о том, как

- Yaşa ve öğren.
- Yaşayın ve öğrenin.

- Век живи — век учись.
- Человек всю жизнь учится.
- Живи и учись.
- Век живи – век учись.

- Kahve ve sigaralar.
- Kahve ve çilimler.

Кофе и сигареты.

Tom ve Mary genç ve sağlıklıdırlar.

Том и Мэри молоды и здоровы.

Tom ve Mary sarıldı ve öpüştü.

Том и Мэри обнялись и поцеловались.

- Bekleyelim ve görelim.
- Bekle ve gör.

Поживём - увидим.

AT ve T ve J ve J gibi isimlere sahiptirler.

и носят такие названия, как P&G, и AT&T, и J&J.

Alfa ve Omega, birinci ve sonuncu, başlangıç ve son Ben'im.

Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний.

Ve büyük, ışıltılı ve karmaşık dünyaya girecektim.

в большой, яркий и беспорядочный.

Ve her türden eziyet ve işkenceden kaçan

и тысячи, тысячи других беженцев,

Ve bazı çılgın ve cesur fikirleriniz varsa

и у вас есть сумасшедшие и смелые идеи,

Ve bu şekilde zenginlik ve fırsat yaratarak

и, предоставляя возможности и создавая доходы,

Fotoğraf ve video ve sensör verilerini gösterirsek

о вождении на трассе,

Ve hatta tele satışlar ve müşteri hizmetleri

и даже продавцы по телефону, сотрудники клиентских служб,

Ve bunu örneğin, size ve iklime faydalı

к примеру, вкусные овощные бургеры

Ve bu, herkesin yaranın ilerlemesini izleyebilmesi ve

Это позволяет кому угодно следить за заживанием ран,

Tom ve Mary John ve Alice'i bekliyor.

- Том и Мэри ждут Джона и Элис.
- Фома и Мария ждут Ивана и Алису.

Tom ve ben birbirimize baktık ve gülümsedik.

Мы с Томом посмотрели друг на друга и улыбнулись.

Bekledim ve bekledim ve sonunda John geldi.

Я ждал, ждал, и наконец Джон прибыл.

Ve sonra televizyonu kapattım ve uyumaya gittim.

А потом я выключил телевизор и уснул.

Tom tutuklandı ve ve Mary'nin cinayetiyle suçlandı.

Том был арестован по обвинению в убийстве Мэри.

Karıncalar ve arılar, çalışkanlık ve uyum örnekleridir.

Муравьи и пчёлы — образцы трудолюбия и согласия.

Tom ve Mary erkek ve kız kardeşler.

- Том и Мэри — брат и сестра.
- Том и Мэри — родственники.

Tom ve Mary birbirlerine baktı ve gülümsedi.

Том и Мэри посмотрели друг на друга и улыбнулись.

- Tom ve Mary; John ve Alice'i görünce şaşırdılar.
- John ve Alice'i görmek Tom ve Mary'yi şaşırttı.

Том и Мэри были удивлены, увидев Джона и Элис.

Ve kılıcını kırdılar.

и сломали его меч.

Literatürü taradılar ve

сделали обзор литературы и выяснили,

Ve rakibini görüp

ведут себя как заурядный гонщик в гонке:

Hanımlar ve beyler,

Дамы и господа,

Ve diğer insanları,

и нужно перестать винить других…

Ve yanıltıcı olacaktır.

и иллюзорным.

''Mutluluk ve mutsuzluk,

«Счастье и несчастье —

Ve burnunuzun ucundan

и почувствовать своё дыхание

Ve nefes alırken

При вдохе

Ve hatta yöneticinin

чтобы медсестра позвонила,

Ve istediğim buydu.

это то, что мне было нужно.

Ve antivirüs şirketleri.

и разработчики антивирусного ПО.

Ve kendini süslemek.

а также самоукрашение.

Ve hepsi olağanüstü.

и все они необыкновенные.

Oynama ve gülüşmeler,

Он то играл и смеялся,

Ve adaleti geliştirmeli.

и для продвижения справедливости.

Ve atlatmayı başardık.

Мы справились.

Ve kabul edilemezdi.

и неприемлемым.

Ve gözleri doldu.

и расплакалась.

Anaokulu ve ilkokulda.

в детском саду и начальной школе.

Ve kendi kendine

и подумала про себя:

Ve saldırıyı gerçekleştirdi.

и довела дело до конца.

Ve hüsrana uğramıştım.

и я разочаровался.

Ve ben sabırsızım.

А мне не хватает терпения.

Çocuklar ve yetişkinler,

и дети, и взрослые,

Yavaşça ve sessizce.

Тихо и спокойно.

Ve temizledikten sonra

и как только я ее распотрошу,

Ve bunları yiyebilirsiniz.

И их можно есть,

Ve bu yenebilir.

И она съедобна.

Ve işte hazırız.

И мы готовы.

ölmesi ve ayrışması

когда оса откладывает яйца внутрь цветка,

Ve ilişkilerde dahiler.

и они — мастера отношений.

Ve sevmeyi öğreniyorum.

не ища причин или гарантий, что ничего не будет утрачено.

Ve hemen sonra

И вот вскоре

Ve temelli kapatmaktı.

и закрыть его навсегда.

Ve boya alacağız.

купим там краску

Yaşıyor ve büyüyor.

которых я даже не знаю.