Translation of "şehri" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "şehri" in a sentence and their russian translations:

- Bu şehri severim.
- Bu şehri seviyorum.

- Я люблю этот город.
- Мне нравится этот город.

Şehri seviyor musun?

- Тебе нравится город?
- Вам нравится город?

Şehri terk ediyorum.

Я уезжаю из города.

Bu şehri severim.

- Я люблю этот городок.
- Я обожаю этот город.

Şehri terk et.

- Покинь город.
- Покиньте город.
- Уезжай из города.
- Уезжайте из города.

Sana şehri gezdireceğim.

- Я покажу тебе город.
- Я покажу вам город.

Roma şehri ünlüdür.

Город Рим знаменит.

Bu şehri seviyorum.

Я люблю этот город.

Sana şehri gezdirebilirim.

- Я мог бы показать тебе город.
- Я мог бы показать вам город.

Sana şehri gezdireyim.

- Давайте я покажу вам город.
- Давай я покажу тебе город.

Kasırga şehri mahvetti.

Ураган сровнял город с землёй.

Toronto şehri Kanada'dadır.

Город Торонто находится в Канаде.

- Kar şehri tamamen kapladı.
- Kar, şehri tamamen kapladı.

Снег полностью покрыл город.

- Köprü iki şehri birleştiriyor.
- Köprü iki şehri birbirine bağlıyor.

- Мост соединяет друг с другом два города.
- Мост соединяет между собой два города.

O şehri asla duymadım.

Я никогда не слышал об этом городе.

O, şehri iyi bilir.

Он хорошо знает город.

Ben sana şehri göstereceğim.

Я покажу тебе город.

Şehri terk etmek zorundayım.

Я должен покинуть город.

Bana şehri gösterebilir misin?

Можешь показать мне город?

Şehri baştan başa gezdik.

Мы ехали по городу.

Volkanik kül şehri kapladı.

Вулканический пепел накрыл город.

Tom bize şehri gezdirdi.

Том показал нам город.

Tom şehri terk etti.

Том уехал из города.

Bu şehri beğeniyor musun?

- Тебе нравится этот город?
- Вам нравится этот город?

Yangın şehri yok etti.

Огонь уничтожил город.

Buradan tüm şehri görebiliriz.

- Отсюда мы можем увидеть весь город.
- Отсюда мы можем увидеть целый город.

Bu şehri görmeye değer.

Город сто́ит посмотреть.

Şehri asla tekrar ziyaret etmeyecek.

Он больше никогда не посетит этот город.

Onun yaşadığı şehri biliyor musun?

Ты знаешь город, в котором он живёт?

Henüz o şehri hiç duymadım.

Я не слышал об этом городе.

Ben bu şehri çok seviyorum.

Мне очень нравится этот город.

Bu şehri çok iyi biliyorum.

Я довольно хорошо знаю этот город.

Bu şehri ilk ziyaretiniz mi?

- Это твой первый приезд в этот город?
- Это ваш первый приезд в этот город?
- Ты впервые в этом городе?
- Вы впервые в этом городе?

Bu tepeden bütün şehri görebilirsin.

С этой горы виден весь город.

Bu şehri çok iyi biliyor.

Он знает этот город очень хорошо.

Bu şehri yeniden inşa edeceğiz.

- Мы собираемся восстановить этот город.
- Мы собираемся отстроить этот город заново.

Tom şehri çok iyi biliyor.

Том довольно хорошо знает город.

Tüm şehri kurmak için kumaş kullanılmış.

а в качестве основного материала используется ткань.

Kutsal Smolensk şehri neredeyse yerlebir edilmiş.

Сакральный город Смоленск был практически уничтожен.

Londra artık bir sis şehri değil.

- Лондон больше не город туманов.
- Лондон уже не город туманов.

Bu otobüs iki büyük şehri bağlar.

Маршрут этого автобуса связывает два крупных города.

Tom bu şehri çok iyi bilir.

Том очень хорошо знает этот город.

Kaliningrad'ın Avrupa şehri olduğunu nereden çıkardınız?

- А с чего вы взяли, что Калининград - это европейский город?
- А с чего вы вдруг решили, что Калининград - это европейский город?

- Ben şehri çok iyi bilmiyorum.
- Ben şehri çok iyi tanımıyorum.
- Kenti çok iyi bilmiyorum.

Я не очень хорошо знаю город.

Şehri tahliye etmek için 24 saatimiz var.

У нас есть двадцать четыре часа, чтобы эвакуировать город.

Tom bu şehri avucunun içi gibi bilir.

Том знает этот город как свои пять пальцев.

Bir nehir şehri doğuya ve batıya ayırır.

На восточную и западную части город разделяет река.

Gitmeden önce, onun adamları şehri ateşe verdiler.

Перед уходом его люди подожгли город.

Tom aslında Boston şehri sınırları içinde yaşamıyor.

Том, вообще-то, не живёт прямо в черте города Бостона.

- Bu şehri önemsiyorum.
- Bu şehre değer veriyorum.

Мне до́рог этот город.

Tom'un şehri neden terk ettiğini kimse bilmiyor.

Никто не знает, почему Том уехал из города.

- Evvela Tokyo'da yaşamış olduğum için şehri iyi biliyorum.
- Bir zamanlar Tokyo'da kaldığım için şehri iyi tanıyorum.

Поскольку я жил в Токио, я хорошо знал город.

Madrid İspanyanın başkenti ve onun en önemli şehri.

Мадрид является столицей Испании и её самым главным городом.

Tokyo'da yaşadığım için o şehri oldukça iyi biliyorum.

Так как я жил в Токио, я знаю этот город достаточно хорошо.

Boston'da yaşadığımdan beri, o şehri çok iyi tanıyorum.

Поскольку я раньше жил в Бостоне, я довольно хорошо знаю этот город.

Tüm şehri ezbere bilmeniz gerekiyor ve buna 'Bilgi' deniyor.

вам необходимо знать наизусть весь город, и сам экзамен так и называется — «Знание».

Danimarka'nın ikinci büyük şehri, Aarhus'un posta kodu 8000'dir.

Орхус, второй по величине город Дании, имеет почтовый индекс 8000.

Şansımıza, Newark şehri Newarklıların daha iyisini hak ettiğine karar verdi

К счастью, город Ньюарк решил, что его жители заслуживают лучшего,

- Tom şehirden ayrıldı.
- Tom şehri terk etti.
- Tom kasabadan ayrıldı.

- Том покинул город.
- Том уехал из города.

Bu mükemmel bir çözümdü çünkü Londra'da yaşayıp şehri çok iyi bilen

Это блестящее решение, потому что оно привлекло тех людей,

Yani o kadar büyük bir su kütlesi lazım ki şehri yutacak

поэтому вам нужна такая масса воды, что она поглотит город

İspanyol askerleri ve siviller şehri efsanevi cesaretle savundu, ancak Lannes'in liderliği

Испанские солдаты и гражданские лица защищали город с легендарной храбростью, но руководство

Boston şehri Amerika Birleşik Devletleri'ndeki en iyi çocuk hastanelerinden birine sahiptir.

В Бостоне находится одна из лучших детских больниц США.

- Dev bir kertenkele şehri mahvediyor.
- Dev bir kertenkele kenti yok ediyor!

Огромный ящер уничтожает город!

- Orası Sırbistan'ın üçüncü büyük şehridir.
- Orası Sırbistan'ın en büyük üçüncü şehri.

Это третий по величине город Сербии.

Bu yaz doğduğum yeri ziyaret ettiğimde, şehri on yıl öncekinden farklı buldum.

Когда я приехал в родной город этим летом, то обнаружил, что он отличается от того, каким был десять лет назад.

1951'de Rahibe Teresa o zamanlar Hindistan'ın en büyük şehri olan Kalküta'ya gönderildi.

В 1951 году сестру Терезу направили в Калькутту, крупнейший город Индии в то время.

- Size Kaliningrad'ın bir Avrupa şehri olduğunu düşündüren nedir?
- Size Kaliningrad'ın bir Avrupa kenti olduğunu düşündüren ne?

- А с чего вы взяли, что Калининград - это европейский город?
- Что заставляет вас думать, что Калининград - это европейский город?

- Bu kenti, geri dönmemek üzere terk etmek istiyorum.
- Ben bu şehri terk etmek istiyorum ve asla geri gelmek istemiyorum.

Я хотел бы уехать из этого города и никогда больше не возвращаться.