Translation of "İkiniz" in Russian

0.021 sec.

Examples of using "İkiniz" in a sentence and their russian translations:

- İkiniz arkadaş mısınız?
- Siz ikiniz arkadaş mısınız?

Вы двое друзья?

- İkiniz de haksızsınız.
- İkiniz de haklı değilsiniz.

- Вы обе ошибаетесь.
- Вы обе не правы.
- Вы оба ошибаетесь.
- Вы оба не правы.

Siz ikiniz nasılsınız?

Как вы оба поживаете?

İkiniz yakın mıydınız?

Были ли вы близки?

Siz ikiniz ayrılabilirsiniz.

Вы оба можете идти.

İkiniz hayatımı mahvettiniz.

Вы двое разрушили мою жизнь.

Umarım ikiniz eğlenirsiniz.

Надеюсь, вы двое повеселитесь.

İkiniz de haklısınız.

- Вы оба правы.
- Вы обе правы.

Siz ikiniz evlenmelisiniz.

Вам двоим надо пожениться.

İkiniz nasıl geçiniyorsunuz?

Как вы уживаетесь вдвоём?

İkiniz de yetişkinsiniz.

- Вы оба взрослые.
- Вы обе взрослые.
- Вы оба совершеннолетние.
- Вы обе совершеннолетние.

İkiniz de delisiniz.

- Вы оба сумасшедшие.
- Вы обе сумасшедшие.

İkiniz de kovuldunuz.

- Вы оба уволены.
- Вы обе уволены.

İkiniz de aptalsınız.

- Вы оба идиоты.
- Вы обе идиотки.

İkiniz de yalancısınız.

- Вы оба лжецы.
- Вы обе лгуньи.
- Вы оба лгуны.

İkiniz de güzelsiniz.

- Вы оба симпатичные.
- Вы обе симпатичные.
- Вы оба прелестны.
- Вы обе прелестны.

İkiniz de hatalısınız.

- Вы обе ошибаетесь.
- Вы обе не правы.
- Вы оба ошибаетесь.
- Вы оба не правы.

Siz ikiniz gülünçsünüz.

Вы двое смешны.

Siz ikiniz komiksiniz.

Вы двое такие смешные.

İkiniz de arkadaşlarımsınız.

Вы оба мои друзья.

Siz ikiniz neredeydiniz?

Где вы двое были?

Siz ikiniz ne yapıyorsunuz?

- Что вы двое делаете?
- Что вы оба делаете?

Siz ikiniz nasıl tanıştınız?

Как вы двое познакомились?

Siz ikiniz mutlu musunuz?

Вы оба счастливы?

Her ikiniz haklı olamazsınız.

- Вы не можете быть оба правы.
- Не может быть, чтобы вы оба были правы.
- Вы не можете обе быть правы.
- Не может быть, чтобы вы обе были правы.

Siz ikiniz aynı görünüyorsunuz.

Вы двое кажетесь одинаковыми.

İkiniz de iyi yaptınız.

Вы оба молодцы.

Siz ikiniz benimle geliyorsunuz.

- Вы двое идите со мной.
- Вы двое пойдёмте со мной.

Umarım ikiniz de acıkmışsınızdır.

- Надеюсь, вы оба проголодались.
- Надеюсь, вы обе проголодались.

Siz ikiniz kendinizden utanmalısınız.

Вам двоим должно быть за себя стыдно.

İkiniz de çok sakinsiniz.

Вы оба очень тихие.

Siz ikiniz öpüşüyor muydunuz?

Вы двое целовались?

Siz ikiniz ayrıldınız mı?

Вы расстались?

Siz ikiniz aşığa benziyorsunuz.

Вы двое кажетесь влюблёнными.

Siz ikiniz de doğrusunuz.

Вы оба правы.

Siz ikiniz benimle gelin.

Пойдёмте со мной, вы оба.

Siz ikiniz iyi misiniz?

Вы двое в порядке?

İkiniz için de mutluyum.

- Счастлив за вас обоих.
- Счастлив за вас обеих.
- Счастлива за вас обоих.
- Счастлива за вас обеих.

Siz ikiniz ne yaptınız?

Чем вы занимались?

Neden ikiniz de susmuyorsunuz?

Почему бы вам обоим не заткнуться?

İkiniz birbirinizi tanıyor musunuz?

Вы двое знакомы?

Siz ikiniz ne yapıyordunuz?

Чем вы двое занимались?

Siz ikiniz kaç yaşındasınız?

Сколько лет вам обоим?

Siz ikiniz aç olmalısınız.

Вы двое, наверное, голодны.

Siz ikiniz çok şirinsiniz.

Вы вдвоём такие милые.

Siz ikiniz meşgul görünüyorsunuz.

Вы двое, кажется, заняты.

Siz ikiniz meşgul müsünüz?

Вы двое заняты?

Her ikiniz de sarhoştunuz.

- Вы оба были пьяные.
- Вы обе были пьяные.

Siz ikiniz burada kalın.

Вы двое останьтесь здесь.

Siz ikiniz, kavgadan vazgeçin!

Хватит драться, вы двое!

Her ikiniz de suçlusunuz.

Вы оба неправы.

İkiniz birbirinizle nasıl tanıştınız?

Как вы двое познакомились?

Ikiniz için de mutluyum.

- Рад за вас обоих.
- Рад за вас обеих.

İkiniz de korkmuş görünüyorsunuz.

- Вы, похоже, оба боитесь.
- Вы, похоже, обе боитесь.

İkiniz de cehennemde yanabilirsiniz.

- Вы можете оба гореть в аду.
- Вы можете обе гореть в аду.

Siz ikiniz nasıl akrabasınız?

Кем вы друг другу приходитесь?

- Siz ikiniz birbirinizle çıkıyor musunuz?
- Siz ikiniz birbirinizle çıkmıyor musunuz?

Разве вы не встречаетесь?

Siz ikiniz gitmeye hazır mısınız?

- Вы оба готовы идти?
- Вы обе готовы идти?

Siz ikiniz kardeşsiniz, değil mi?

- Вы двое братья, да?
- Вы двое братья, верно?

Siz ikiniz birbirinizi hak ediyorsunuz.

Вы оба достойны друг друга.

Siz ikiniz evlenmeyi mi planlıyorsunuz?

Вы двое планируете пожениться?

Siz ikiniz birlikte çıkıyor musunuz?

Вы двое встречаетесь?

İkiniz şu anda meşgul musunuz?

Вы двое сейчас заняты?

Siz ikiniz için çok mutluyum.

Я так счастлив за вас двоих.

Umarım ikiniz birlikte mutlu olursunuz.

Надеюсь, вы оба будете счастливы вместе.

Bugün ikiniz de evde kalıyorsunuz.

Сегодня вы оба остаётесь дома.

İkiniz yine birlikte mi çalışıyorsunuz?

Вы двое снова работаете вместе?

Hey, siz ikiniz! Ne yapıyorsunuz?

- Эй, вы двое! Что это вы там делаете?
- Эй, вы двое! Что это вы делаете?

Her ikiniz de deli misiniz?

- Вы оба сумасшедшие?
- Вы обе сумасшедшие?
- Вы оба чокнутые?
- Вы обе чокнутые?
- Вы оба с ума сошли?

Siz ikiniz de çok kibarsınız.

Вы оба очень вежливы.

Siz ikiniz atışmaktan vazgeçer misiniz?

Может, вы двое перестанете ссориться?

İkiniz için birkaç sorum var.

- У меня есть несколько вопросов к вам обоим.
- У меня есть несколько вопросов к вам обеим.

Siz ikiniz ne hakkında konuştunuz?

О чём вы двое говорили?

Siz ikiniz aklınızı kaybettiniz mi?

Вы что, оба не в себе?

Siz ikiniz burada ne yapıyorsunuz?

Что вы двое тут делаете?

Siz ikiniz tekrar mı dövüşüyorsunuz?

Вы двое опять дерётесь?

Siz ikiniz ne hakkında tartışıyordunuz?

О чём вы двое спорили?

İkiniz de Tom'u tanıyor musunuz?

- Вы оба знаете Тома?
- Вы обе знаете Тома?
- Вы оба знакомы с Томом?
- Вы обе знакомы с Томом?

Siz ikiniz birlikte çalışır mısınız?

Вы двое работаете вместе?

İkiniz de çocuk gibi davranıyorsunuz.

Вы оба ведёте себя как дети.

Siz ikiniz ne hakkında konuşuyordunuz?

О чём это вы двое говорили?

Sanırım siz ikiniz birbirinizi tanıyorsunuz.

Предполагаю, что вы двое друг друга знаете.

Her ikiniz de buraya gelin.

- Идите сюда оба.
- Идите сюда обе.

Sanırım ikiniz de onları tanıyorsunuz.

- Я думаю, вы оба их знаете.
- Думаю, вы оба их знаете.
- Думаю, вы обе их знаете.

Sanırım ikiniz de onu tanıyorsunuz.

- Думаю, что вы оба его знаете.
- Думаю, вы оба его знаете.
- Думаю, вы обе его знаете.

Sanırım siz ikiniz onu tanıyorsunuz.

- Думаю, вы оба её знаете.
- Думаю, вы обе её знаете.

Siz ikiniz beni hasta ediyorsunuz.

Меня от вас двоих тошнит.

Sanırım siz ikiniz de delisiniz.

- По-моему, вы оба сумасшедшие.
- По-моему, вы обе сумасшедшие.

Sanırım siz ikiniz de hatalısınız.

- По-моему, вы оба ошибаетесь.
- По-моему, вы обе ошибаетесь.

Umarım ikiniz de mutlu olursunuz.

Будьте оба счастливы!

Her ikiniz de sarhoş musunuz?

- Вы оба пьяны?
- Вы оба пьяные?
- Вы обе пьяные?

Siz ikiniz gerçekten çıkıyor musunuz?

Вы правда встречаетесь?

Siz ikiniz aç değil misiniz?

Вы двое не голодны?