Translation of "özgürlük" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "özgürlük" in a sentence and their russian translations:

Özgürlük.

Свобода.

Özgürlük düşmanları için özgürlük yoktur.

Никакой свободы врагам свободы.

Hayvanlara kafesten özgürlük.

- Выпустите животных из клетки.
- Выпусти животных из клетки.

İstediğimiz şey özgürlük.

Мы свободы хотим.

Biz özgürlük istiyoruz.

Мы хотим свободы.

Özgürlük Filosu nedir?

Что такое "Флотилия свободы"?

Tüm farkı özgürlük yaratıyor.

Всё дело в свободе.

Tüm farkı özgürlük yaratıyor

Всё дело в свободе,

Lincoln kölelere özgürlük verdi.

Линкольн наделил рабов свободой.

Kişisel özgürlük demokrasinin ruhudur.

Свобода личности — душа демократии.

Özgürlük anıtı Amerika'nın sembolüdür.

Статуя Свободы — символ Соединённых Штатов.

Özgürlük Heykeli Amerika'nın sembolüdür.

Статуя Свободы — символ Америки.

Bireysel özgürlük demokrasinin temelidir.

Свобода личности - сущность демократии.

Cahil için özgürlük yoktur.

Для невежд не существует свободы.

Onlar özgürlük için savaştılar.

- Они боролись за свободу.
- Они сражались за свободу.

Özgürlük için bedel ödenmeli.

За свободу надо платить.

Özgürlük Anıtı'nı görmek istiyorum.

Я бы хотел увидеть Статую Свободы.

Özgürlük aklın bir halidir.

Свобода — это состояние души.

Kral mahkumlara özgürlük verdi.

Король даровал свободу заключённым.

Özgürlük çok, çok önemlidir.

Свобода очень, очень важна.

Bronx Özgürlük Fonu tarihi boyunca

За всю историю фонда Bronx Freedom

Düşüncelerimize ve hayallerimize özgürlük tanıyalım.

таким как те, что продемонстрированы здесь на TEDGlobal 2017.

Onlar özgürlük için mücadele veriyorlar.

Они сражаются за свободу.

Özgürlük Heykeli New York'ta bulunur.

Статуя Свободы находится в Нью-Йорке.

Özgürlük aşkı bizi buraya getirdi.

Любовь к свободе привела нас сюда.

Özgürlük Anıtı New York'ta bulunmaktadır.

- Статуя Свободы находится в Нью-Йорке.
- Статуя Свободы расположена в Нью-Йорке.

Onu kullanmadığın sürece özgürlük yararsızdır.

Свобода бесполезна, если ей не пользоваться.

Herkesin kişisel özgürlük hakkı vardır.

Каждый имеет право на личную свободу.

Şüphe olan yerde özgürlük vardır.

Где сомнение, там свобода.

Özgürlük istiyorsan onun için savaşmalısın.

Если вы хотите свободы, вы должны за неё драться.

Özgürlük gümüş ve altından daha değerlidir.

Свобода дороже золота и серебра.

Özgürlük ülkesi, geleceğin ülkesi, seni selamlıyorum!

Земля свободы, земля будущего, приветствую тебя.

"Özgürlük, eşitlik, kardeşlik" bir Fransız sloganıdır.

Девиз Франции: "Свобода, равенство, братство".

Sana Özgürlük Heykeli'nin bir resmini göstereyim.

Разрешите показать вам снимок статуи Свободы.

Özgürlük Anıtı altından yapılsaydı ne olurdu?

Что, если бы Статуя Свободы была сделана из золота?

Özgürlük Anıtını hiç ziyaret ettiniz mi?

Ты когда-нибудь посещал Статую Свободы?

Onlar ayrıca dini özgürlük sözü verdi.

Они также обещали свободу вероисповедания.

Savaş barıştır. Özgürlük köleliktir. Cahillik güçtür.

Война — это мир. Свобода — это рабство. Незнание — сила.

Rus dilinde özgürlük için hiçbir sözcük yoktur.

В русском языке нет слова "свобода".

Özgürlük heykelinin sağ kolu 42 fit uzunluğundadır.

Правая рука статуи Свободы 42 фута в длину.

Bronx Özgürlük Fonu müdahele etti ve kefaletini ödedi.

когда фонд Bronx Freedom вмешался и выплатил залог.

Bana ya özgürlük verin ya da ölüm verin!

Дай мне быть свободным или умереть.

Dünyada mutluluk yoktur ama barış ve özgürlük vardır.

Нет счастья на земле, но есть покой и воля.

Pek çok kişi bu özgürlük bayrağı altında toplandı.

- Под этим знаменем свободы собралось много людей.
- Много людей собралось под этим знаменем свободы.

Hepimiz için bilişsel özgürlük hakkında yenilik talep etme zamanı geldi.

Настало время нам призвать к революции за когнитивную свободу.

Diğer ülkeler benim özgür ülkemden bir şey öğrenebilsinler diye ülkem için özgürlük istiyorum.

Я хочу свободу моей стране, чтобы другие страны могли чему-то поучиться у моей свободной страны.

- Sana özgürlüğe giden yolu göstereceğim.
- Sana özgürlük yolunu göstereceğim.
- Size özgürlüğe giden yolu göstereceğim.

- Я покажу вам путь к свободе.
- Я покажу тебе путь к свободе.