Translation of "çalışırız" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "çalışırız" in a sentence and their russian translations:

Fransızca çalışırız.

- Мы изучаем французский язык.
- Мы изучаем французский.

Birlikte çalışırız.

Мы учимся вместе.

Biz günlük çalışırız.

Мы работаем каждый день.

Hepimiz çok çalışırız.

Мы все слишком много работаем.

Birlikte Fransızca çalışırız.

Мы учим французский вместе.

Tom için çalışırız.

Мы работаем на Тома.

Sabahtan akşama kadar çalışırız.

Мы работаем с рассвета до заката.

Yarın bunun üzerinde çalışırız.

- Мы будем работать над этим завтра.
- Мы поработаем над этим завтра.

Tom'u nasıl inandırmaya çalışırız?

Как нам вразумить Тома?

- Birlikte çalışırız.
- Birlikte koşarız.

Мы вместе бегаем.

Biz dokuzdan beşe kadar çalışırız.

- Мы работаем с девяти до пяти.
- Мы работаем с девяти до семнадцати.
- Мы работаем с девяти утра до пяти вечера.

Biz her zaman birlikte çalışırız.

Мы всегда работаем вместе.

Tom ve ben birlikte çalışırız.

Мы с Томом работаем вместе.

- Biz pazar hariç her gün çalışırız.
- Biz pazar günleri hariç her gün çalışırız.

Мы работаем каждый день, кроме воскресенья.

Yaptığımız işin detaylarını kontrol etmeye çalışırız.

которые должны выполняться бессознательно.

Biz gündüz çalışırız ve gece dinleniriz.

Днём мы работаем, а ночью отдыхаем.

Gün boyunca çalışırız ve gece dinleniriz.

Днём мы работаем, а ночью отдыхаем.

Biz parça başı esasına göre çalışırız.

Мы работаем на сдельной основе.

- Bir fabrikada çalışıyoruz.
- Bir fabrikada çalışırız.

- Мы работаем на фабрике.
- Мы работаем на заводе.

Biz pazar hariç her gün çalışırız.

- Мы работаем каждый день, кроме воскресенья.
- Мы работаем все дни, кроме воскресенья.

Biz pazar günleri hariç her gün çalışırız.

Мы работаем каждый день, кроме воскресенья.

Yani ne zaman düşünsek, olabildiğince kısa düşünmeye çalışırız

Всякий раз, когда мы думаем, мы пытаемся думать так кратко,

Biz ahiret için çalışırız, şu an için değil.

Мы работаем для вечности, а не для мгновения.

Haziran'dan eylül ayına kadar, biz daha fazla çalışırız.

- С июня по сентябрь у нас больше работы.
- С июня по сентябрь мы больше работаем.

Bir haftada altı ile sekiz saat arası çalışırız.

Мы занимаемся по шесть-восемь часов в неделю.

Hayatta derece yapmak için hepimiz çok çalışırız fakat sadece birkaç kişi başarır.

Все мы упорно стараемся добиться в жизни успеха, но лишь немногим это удаётся.