Translation of "Yeter" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Yeter" in a sentence and their portuguese translations:

- Yeter!
- Yeter be!

- Chega!
- Basta!
- Já basta!

Yeter, dedim.

Já chega, disse eu.

Yeter artık!

Já chega!

- Düşünmen yeter.
- Düşünmesi yeter.
- Düşünmeniz yeter.
- Önemli olan düşünmek.
- Önemli olan niyet.

- É a ideia que conta.
- É a intenção que conta.
- O que importa é a intenção.

Şimdilik bu yeter.

Basta por ora.

Kendini cezalandırma yeter.

Pare de se culpar.

Artık yeter, ağlama!

Basta, não chore!

- Bu üç gün yeter.
- Bu üç günlüğüne yeter.

- É o bastante por três dias.
- É suficiente por três dias.

- Ben yeter artık dedim.
- Ben bu kadarı yeter dedim.

- Eu disse pare.
- Eu disse para.

Buna gücümüz yeter mi?

Podemos bancar isso?

Bugünlük bu kadar yeter.

É suficiente para hoje.

Anlayana tek kelime yeter.

Para bom entendedor, meia palavra basta.

Buna ömrümüz yeter mi bilmiyorum

Eu não sei se a nossa vida é suficiente para isso

yeter ki biz önlemimizi alalım

desde que tomemos nossa precaução

Yeter ki biz insanoğlu bozmayalım

Enquanto não estragamos os seres humanos

- Bu kadarı yeter.
- Benden paso.

- Já tive o suficiente.
- Para mim chega.

Bütün buna gücümüz yeter mi?

- Podemos pagar tudo isso?
- Nós podemos pagar tudo isso?

Bu yemek üç kişiye yeter.

Esta comida é o suficiente para três pessoas.

Eğer güneş kaybolsa, ay yeter.

Se o sol desaparece, a lua basta.

Bu kadar yeter, değil mi?

É isso, não é?

- Zaten yeterli!
- Yeter artık be!

Já basta!

Bugünlük bu kadar yeter. Yorgunum.

- Isso é suficiente por hoje. Estou cansado.
- É o bastante por hoje. Estou cansado.

Yaratıcı gücün güçlü olsun yeter.

Só é preciso ser criativo.

Galiba bu ayıp da bize yeter

Eu acho que essa vergonha é suficiente para nós

Bu kadarı yeter. Ben artık istemiyorum.

- Já chega. Não quero mais.
- Já chega. Eu não quero mais.

- Yetti artık.
- Yeter artık.
- Yetti gari.

Basta!

Arif olana tek bir kelime yeter!

- Para bom entendedor meia palavra basta.
- Para um sábio, uma palavra é suficiente!

Ula yeter ki kullansın birini yahu. Kullansın.

Basta usar um deles. Você usa.

Bir damla zehir 160 insanı öldürmeye yeter.

Uma gota do veneno é suficiente para matar 160 pessoas.

- Tamam, bu yeterli.
- Tamam, bu kadar yeter.

Ok, já chega.

- Yeterli.
- Bu yeterli.
- Bu kadarı yeterli.
- Yeter.

- Já basta.
- Tá bom.
- É suficiente.
- Isso é suficiente.
- Já tá bom.

Ya bulaşsın kardeşim bulaşsın yeter artık bıktık bulaşsın

Ou meu irmão, meu irmão está infectado, é o suficiente.

- Bu kadar konuşma yeter!
- Daha fazla sohbet yok!

Chega de conversa!

Kalbi kırmaya tek bir söz yeter; ama kırılan kalbi tamir etmeye ne bir özür, ne de bir ömür yeter.

Basta uma palavra para partir um coração, mas para consertar um coração partido, nem um pedido de desculpas nem uma vida são suficientes.

Almaya gücüm yeter yetmez yeni bir araba almayı planlıyorum.

Planejo comprar um carro assim que tiver dinheiro suficiente.

Karnının alt tarafına sperm paketi yerleştirecek kadar tutsa yeter onu.

Só o tempo suficiente para colocar um saco de esperma por baixo do seu abdómen.

Tamam yeter biraz daha devam edersek sanırım akıl hastanesine gideceğiz

Ok, se continuarmos um pouco mais, acho que iremos para o hospital psiquiátrico

Ay ışığının en güçlü hâli güneş ışığından 400.000 kat daha sönüktür. Yine de görmeye yeter.

A luz do luar é 400 000 vezes mais fraca do que a do Sol. Mas é suficiente para se ver no escuro.