Translation of "Kişinin" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Kişinin" in a sentence and their portuguese translations:

136 kişinin yaralanması

136 lesões

Hayatta kalmak isteyen kişinin

Para o sobrevivente,

34 kişinin hayatını yitirmesi

34 pessoas perderam a vida

Kaç kişinin izleyeceğini düşünüyorsunuz?

Quantas pessoas você acha que estarão assistindo?

Gerçek değişim kişinin kafasının içindedir.

A verdadeira mudança acontece nas nossas mentes.

Toplumda bir çok kişinin hayalidir

é o sonho de muitas pessoas na sociedade

Bu kişinin ismini artık hatırlamıyorum.

Não me lembro mais do nome dessa pessoa.

Sakar Şakir bir çok kişinin favorisidir

Şakir desajeitado é o favorito de muitos

Eskiler bir çok kişinin hoşuna gitmez

idosos não gostam de muitas pessoas

Kaç kişinin müzik kulağı olduğunu düşünüyorsun?

Quantas pessoas você acha que têm ouvido para música?

Ölen kişinin anısına bir anıt dikildi.

Um monumento foi erguido em memória do falecido.

Avustralya'da kaç kişinin yaşadığını biliyor musun?

- Você sabe quantas pessoas vivem na Austrália?
- Você sabe quantas pessoas moram na Austrália?

Kaç kişinin buna inandığını merak ediyorum.

- Eu me pergunto quantas pessoas acreditam nisso.
- Me pergunto quantas pessoas acreditam nisso.

Yaklaşık 17 kişinin pars saldırısında öldüğünü belgeledik...

Temos documentado que cerca de 17 pessoas morreram em ataques de leopardos...

Bizi size tavsiye eden kişinin adı nedir?

- Qual é o nome da pessoa que nos recomendou a você?
- Qual é o nome da pessoa que nos recomendou a vocês?
- Qual é o nome da pessoa que nos recomendou a ti?

Bu bilet iki kişinin girmesine olanak tanır.

Este bilhete permite a entrada a duas pessoas.

Tom buna başlayan kişinin sen olduğunu biliyor.

O Tom sabe que foi você quem começou isso.

Her kişinin kendi öğle yemeğini getirmesi beklenir.

Espera-se que cada pessoa traga seu próprio almoço.

Sana Fransızca öğreten kişinin Tom olduğunu bilmiyordum.

Eu não sabia que foi o Tom quem te ensinou francês.

Bunu yapan kişinin Tom olduğunu nasıl bildin?

Como você soube que foi o Tom quem fez aquilo?

- Onu yapan kişinin Tom olduğunu ne zaman anladın?
- Sen ne zaman onu yapan kişinin Tom olduğunu öğrendin?

Quando você descobriu que foi Tom quem fez isso?

Geri kalan kişinin ise başı beladan hiç kurtulmadı

O resto da pessoa nunca se livrou de problemas

Hatta sinir bozucu. Bir çok kişinin sinirleri bozuldu.

Mesmo irritante. Muitas pessoas estão nervosas.

Bir kişinin alkol sorunlarının olduğunu ne zaman söyleyebiliriz.

Quando pode ser dito que uma pessoa tem problemas com álcool?

Onun gibi bir kişinin başkan seçilme sorunu olmazdı.

Uma pessoa como essa não teria problemas para se eleger presidente.

Onu yapanın tek kişinin sen olduğunu mu düşünüyorsun?

- Pensas que és o único que podes fazer isso?
- Achas que és o único que podes fazer isso?
- Você acha que é o único que pode fazer isso?
- Pensas que és o único que consegues fazer isso?
- Você acha que é o único que consegue fazer isso?

Bunu yaptığını gördüğün kişinin Tom olduğuna emin misin?

- Você tem certeza que foi Tom que te viu fazendo isso?
- Você tem certeza de que foi Tom que viu você fazendo isso?

O kişinin senin hakkında ne söylediğini duymak ister misin?

Você quer ouvir o que aquela pessoa disse sobre você?

- Söze bakılmaz, işe bakılır.
- Ayinesi iştir kişinin lafa bakılmaz.

Ações falam mais alto do que palavras.

Bunu nasıl yapacağını bilen tek kişinin ben olmadığıma eminim.

Aposto que não sou o único que sabe fazer isso.

Bunu yaparken gördüğün kişinin Tom olduğundan kesin emin misin?

Você tem certeza absoluta de que foi o Tom quem você viu fazendo isso?

Eğer kimseye dokunamaz ve o bağıran kişinin simit sesi kısılırsa

se ele não pode tocar em ninguém e o bagel desse grito é reduzido

Kişinin çocukluğunda yaşadığı travmalar veya istismarlar sonucu problemler ortaya çıkar

problemas surgem como resultado de traumas ou abusos sofridos pela infância

Ve araştırmacılar bu kişinin tüm bu enfeksiyonların kaynağı olduğunu söylüyor...

Pesquisadores dizem que essa primeira pessoa foi a fonte de todas essas infecções...

Yakında hareket artmıyordu. Birçok kişinin cesareti kırıldı ve davadan ayrıldı.

Logo, o movimento começou a decrescer. Perdendo o entusiasmo, muita gente abandonou a causa.

- Kiminle konuştuğunu biliyor musun?
- Konuştuğun kişinin kim olduğunun farkında mısın?

Você sabe com quem está falando?

Birçok kişinin, insan etinin tadının nasıl olduğuna dair bir merakı vardır

Muitas pessoas têm curiosidade de saber qual é o gosto da carne humana.

O gece pek çok kişinin gelebileceğini sanmıyorum. Örneğin, ben Londra'da olmalıyım.

Eu não acho que muitas pessoas poderão vir essa noite. Eu, por exemplo, terei de ir para Londres.

Açıkçası, bu bir kişinin işi olamaz. Tatoeba'nın işbirlikçi olmasının nedeni budur.

É claro que isso não pode ser feito por apenas uma pessoa. E é por isso que o Tatoeba é colaborativo.

Uzaya ilk gönderilen kişinin Neil Armstrong değil de, Yuri Gagarin olduğu bilinmektedir.

A primeira pessoa a ser enviada para o espaço é conhecida por ser Yuri Gagarin, não Neil Armstrong.

- Avustralya'da kaç kişi yaşıyor biliyor musun?
- Avustralya'da kaç kişinin yaşadığını biliyor musun?

- Você sabe quantas pessoas vivem na Austrália?
- Você sabe quantas pessoas moram na Austrália?

- Çiti boyamana yardım edenin Tom olduğunu bilmiyordum.
- Senin çiti boyamana yardım eden kişinin Tom olduğunu bilmiyordum.

Eu não sabia que foi o Tom quem ajudou você a pintar a cerca.

- Partime o kadar çok kişinin geleceğini asla düşünmedim.
- Partime pek çok sayıda insan geleceğini asla hayal etmedim.

Eu nunca imaginei que tantas pessoas viriam para a minha festa.

Tatoeba ilkeleri altında, üyelerin sadece kendi anadillerinde cümleler eklemeleri ve/veya anlayabilecekleri bir dilden anadillerine tercüme yapmaları önerilir. Bunun sebebi de kişinin, anadilinde doğal olan cümle kurmasının çok daha kolay olmasıdır. Anadilimiz dışında bir dilde yazdığımızda ise kulağa tuhaf gelen cümleler oluşturmamız çok kolaydır. Lütfen cümleyi sadece ne anlama geldiğini bildiğinizden eminken tercüme ettiğinizden emin olunuz.

- Segundo as orientações do Tatoeba, é recomendado que os membros só adicionem frases no seu idioma nativo e/ou traduzir de um idioma que eles consigam entender para o idioma nativo deles. O motivo disto é que é muito mais fácil para formar frases que soem naturais no idioma nativo. Quando escrevemos em um idioma que não seja o nosso nativo, é muito fácil produzir frases que soam estranhas. Por favor, certifique-se de somente traduzir a frase se você tem certeza do significado dela.
- Conforme normas do projeto, Tatoeba recomenda que cada membro acrescente frases apenas em seu idioma nativo, e/ou traduza de uma língua, que ele possa entender, para sua língua materna. A razão disso é que é muito mais fácil formar, na língua materna de cada um, frases que soem naturalmente. Quando escrevemos em um idioma que não é o nosso, é muito fácil criar frases que pareçam estranhas. Por favor, faça por onde só traduzir uma frase se tiver certeza de que sabe realmente o que ela significa.