Translation of "Kardeşin" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Kardeşin" in a sentence and their portuguese translations:

- Kaç kardeşin var?
- Kaç tane kardeşin var?

Quantos irmãos você tem?

- Kardeşin nerede yaşıyor?
- Kız kardeşin nerede yaşıyor?

Onde a sua irmã mora?

- Kız kardeşin nerede çalışıyor?
- Kardeşin nerede çalışıyor?

Onde tua irmã trabalha?

Erkek kardeşin nerede?

Onde está o seu irmão?

Erkek kardeşin nasıl?

Como está o teu irmão?

Kız kardeşin uyuyor.

Tua irmã está dormindo.

Kız kardeşin nasıl?

Como está sua irmã?

Diğer kardeşin nerede?

Onde está o seu outro irmão?

Kız kardeşin nerede?

Onde está sua irmã?

Kaç kardeşin var?

Quantos irmãos você tem?

- Kaç kardeşin var?
- Kaç tane erkek kardeşin var?

- Quantos irmãos você tem?
- Quantos irmãos tu tens?

- O senin kız kardeşin mi?
- O, kız kardeşin mi?

- Ela é sua irmã?
- Ela é a sua irmã?

- Kız kardeşin kaç yaşında?
- Küçük kız kardeşin kaç yaşında?

Quantos anos tem sua irmãzinha?

Kız kardeşin hangi sınıfta?

Em que série está a sua irmã?

İki küçük kardeşin var.

Você tem dois irmãos mais novos.

Kız kardeşin bugün nasıl?

- Como está sua irmã hoje?
- Como está passando tua irmã hoje?

Kız kardeşin kaç yaşında?

- Quantos anos tem a sua irmã?
- Qual a idade da sua irmã?
- Qual a idade da tua irmã?
- Quantos anos tem a tua irmã?
- Quantos anos tem sua irmã?

Kız kardeşin nasıl öldü?

Como foi que sua irmã morreu?

Erkek kardeşin çok kızgın.

- Seu irmão está muito irritado.
- Teu irmão está muito zangado.
- Seu irmão está com muita raiva.

Tom senin erkek kardeşin.

- Tom é teu irmão.
- Tom é seu irmão.

Senin erkek kardeşin kim?

Quem é seu irmão?

Kız kardeşin burada mı?

Tua irmã está aqui?

Kız kardeşin İngilizce konuşamıyor.

Sua irmã não fala Inglês.

Küçük kız kardeşin nasıl?

Como está a sua irmãzinha?

Erkek kardeşin kaç yaşında?

- Quantos anos seu irmão tem?
- Quantos anos o seu irmão tem?

Kız kardeşin nasıl biri?

Como é sua irmã?

- Kız kardeşin orada çalışıyor mu?
- Kız kardeşin orada mı okuyor?

- A sua irmã estuda aí?
- A sua irmã estuda lá?
- A tua irmã estuda aí?
- A tua irmã estuda lá?
- Sua irmã estuda aí?
- Sua irmã estuda lá?
- Tua irmã estuda aí?
- Tua irmã estuda lá?

Erkek kardeşin Paris'e gittiğini söyledi.

Seu irmão me disse que você tinha ido a Paris.

Bir kız kardeşin olduğunu bilmiyordum.

Eu não sabia que você tinha uma irmã.

Bir erkek kardeşin olduğunu bilmiyordum.

Eu não sabia que você tivesse um irmão.

- Kız kardeşin nasıl?
- Bacın nasıl?

- Como está sua irmã?
- Como está a sua irmã?
- Como anda a sua irmã?

Yeni bir kız kardeşin olacak.

- Você vai ter uma nova irmã!
- Você vai ganhar uma nova irmã!
- Vocês vão ganhar uma nova irmã!

Erkek kardeşin hâlâ Almanya'da mı?

- O seu irmão ainda está na Alemanha?
- O teu irmão ainda está na Alemanha?

Kız kardeşin orada mı yaşıyor?

- A sua irmã mora aí?
- A sua irmã mora lá?
- A tua irmã mora aí?
- A tua irmã mora lá?
- Sua irmã mora aí?
- Sua irmã mora lá?
- Tua irmã mora aí?
- Tua irmã mora lá?

Kız kardeşin orada mı çalışıyor?

Sua irmã trabalha ali?

Erkek kardeşin okulumuzun en iyisidir.

- O teu irmão é o melhor na nossa escola.
- O seu irmão é o melhor na nossa escola.

Erkek kardeşin bugün okulda değildi.

O teu irmão não estava na escola hoje.

Tom'un erkek kardeşin olduğunu düşündüm.

- Eu pensava que o Tom era teu irmão.
- Eu pensei que o Tom era teu irmão.

Onlardan hangisi senin erkek kardeşin?

Quem deles é o seu irmão?

Kaç tane erkek kardeşin var?

Quantos irmãos você tem?

Erkek kardeşin araba sürebilir mi?

Seu irmão sabe dirigir?

Erkek kardeşin var, değil mi?

Você tem um irmão, né?

O, senin kız kardeşin değildi.

Ela não era sua irmã.

Ben seni erkek kardeşin sandım.

Confundi você com o seu irmão.

O senin kız kardeşin mi?

Essa é a sua irmã?

Pedro, erkek kardeşin var mı?

Pedro, você tem um irmão?

Erkek kardeşin aynı sana benziyor.

- Seu irmão se parece com você.
- Teu irmão se parece contigo.

Kız kardeşin senden büyük mü?

- A sua irmã é mais velha do que você?
- A sua irmã é mais velha que você?

Erkek kardeşin evlendi değil mi?

Seu irmão se casou, não é?

Kız kardeşin nehirde yüzüyor mu?

Sua irmã está nadando no rio?

Hiç erkek kardeşin var mı?

Você tem irmãos?

Hiç kız kardeşin var mı?

Você tem irmãs?

Panzehiri bulamazsan erkek kardeşin ölecek!

Se você não encontrar o antídoto, seu irmão vai morrer!

Bir kız kardeşin var mı?

Você tem irmã?

Tom senin erkek kardeşin mi?

Tom é seu irmão?

Fadıl dört erkek kardeşin ikincisiydi.

Fadil era o segundo de quatro irmãos.

Mary'nin kız kardeşin olduğunu bilmiyordum.

Eu não sabia que Mary era sua irmã.

- Erkek kardeşin nasıl araba süreceğini biliyor mu?
- Kardeşin nasıl araba sürüleceğini biliyor mu?

Seu irmão sabe dirigir?

Diane de üvey kız kardeşin, George.

- Daiane é sua meia irmã também, George.
- Diane é sua meia-irmã também, George.

Üzgünüm ama erkek kardeşin bir aptal.

Desculpe, mas o seu irmão é um idiota.

Kız kardeşin orada ders veriyor mu?

Sua irmã ensina lá?

Tom senin erkek kardeşin, değil mi?

Tom é seu irmão, não é?

Tom senin erkek kardeşin değil mi?

Tom não é seu irmão?

Yaptığım keki yemedin; kız kardeşin yedi.

Você não comeu o bolo que eu fiz; a sua irmã comeu.

Kız kardeşin her zamanki gibi güzel.

Sua irmã está linda como sempre.

Mary üç kız kardeşin en küçüğü.

Maria é a mais nova das três irmãs.

Lütfen erkek kardeşin Amnon'un evine git.

Vá, por favor, à casa de seu irmão Amnon.

İkiz bir kız kardeşin var mı?

Você tem uma irmã gêmea?

Erkek kardeşin bu evde yaşamadı mı?

O seu irmão não morou nesta casa?

Kız kardeşin iyi yüzemiyor, değil mi?

- Sua irmã não sabe nadar bem, não é mesmo?
- A sua irmã não sabe nadar bem, sabe?

Tom beş erkek kardeşin en küçüğüdür.

Tom é o mais novo de cinco irmãos.

Bir yeğen bir erkek kardeşin kızıdır.

Uma sobrinha é a filha de um irmão.

Kız kardeşin kadar erken kalkmıyorsun, değil mi?

Você não se acorda tão cedo quanto a sua irmã, não é?

Bir önceki gün kız kardeşin ile tartıştım.

No dia seguinte, pediu desculpas à irmã.

Bir kız kardeşin olduğunu bana hiç söylemedin.

Você nunca me disse que tinha uma irmã.

Kaç tane erkek ve kız kardeşin var?

- Você tem quantas irmãs e quantos irmãos?
- Quantos irmãos você tem?
- Quantos irmãos ou irmãs você tem?

Kız kardeşin iyi bir piyanist, değil mi?

A sua irmã é uma boa pianista, não é?

Erkek ya da kız kardeşin var mı?

Você tem irmão?

Mary senin kız kardeşin olmak için yeterince genç.

Mary é jovem o bastante para ser sua filha.

Yaptığım pastayı sen yemediysen, o zaman kız kardeşin yedi.

Se você não comeu o bolo que eu fiz, então a sua irmã o comeu.

O adam Fransız. Sen ve kız kardeşin de Fransız mı?

Aquele homem é francês. Você e sua irmã também são?

Senin erkek kardeşin dün bizim öğretmenimizle ile çok zaman geçirdi.

Ontem o teu irmão passou muito tempo com o nosso professor.

"Kız kardeşin okula bisikletle mi gider?" - "Hayır, o her zaman motosikletle gider."

"Sua irmã vai para a escola de bicicleta?" "Não, ela vai sempre de moto."

RAB Kayin'e, "Kardeşin Habil nerede?" diye sordu. Kayin, "Bilmiyorum, kardeşimin bekçisi miyim ben?" diye karşılık verdi.

E o Senhor perguntou a Caim: "Onde está teu irmão Abel?" Caim respondeu: "Não sei. Por acaso sou responsável por meu irmão?"

Sevgili büyükbaba, çok hasta olduğumu ve yakında öleceğimi unutma, ve erkek kardeşin Doktor Henry, öleli uzun süre oldu, beni tedavi etti ve ben o gerçekten iyi bir doktor olduğu için ve iyi ve çok nazik bir adam olduğu için yaşıyorum.

Caro vovô, lembre-se de que eu estive muito doente, para morrer logo, e seu irmão, doutor Henrique, há muito falecido, me tratou, e eu vivo, porque ele era deveras bom médico e um bom, muito bondoso homem.